# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilemetadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:19+0200\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: BULGARIAN \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "Албум" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "Изпълнител на албума" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Съотношение" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Скорост на предаване" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "Канали" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "Композитор" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "Дата на създаване" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "Създател" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Времетраене" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Кадрова честота" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "Генератор" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Височина" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "Изображение - дата и час" #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "Изображение - създадено с(ъс)" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "Изображение - модел" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "Изображение - ориентация" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "Език" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "Брой редове" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "Текст на песента" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Брой страници" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "Снимка - апертура" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "Снимка - оригинални дата и час" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "Снимка - компенсация на експозицията" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "Снимка - експозиция" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "Снимка - светкавица" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "Снимка - диафрагмено число" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "Снимка - фокусно разстояние" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "Снимка - 35mm фокусно разстояние" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "Снимка - скорост ISO" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "Снимка - режим на измерване" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "Снимка - хоризонтален размер" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "Снимка - вертикален размер" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "Снимка - наситеност" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "Снимка - острота" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "Снимка - баланс на бялото" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Издател" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Година на издаване" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "Честота на дискретизация" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "Номер на песен" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Широчина" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "Брой думи" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "Архив" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Документ" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Текст" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Видео"