# translation of knetattach.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006, 2007. # Mohamad Reza Mirdamadi , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:55+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: knetattach.cpp:95 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "برای این اتصال قرارداد انتقال پرونده یک نام، همچنین نشانی کارساز و " "مسیر پوشه مورد استفاده را وارد کرده و دکمه ذخیره و اتصال را فشار دهید." #: knetattach.cpp:97 msgid "" "Enter a name for this SSH File Transfer Protocol as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" #: knetattach.cpp:196 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "قادر به اتصال به کارساز نیست. لطفاً، تنظیمات خود را بررسی کرده و دوباره سعی " "کنید." #: knetattach.cpp:296 msgid "Save && C&onnect" msgstr "ذخیره و &اتصال‌" #: knetattach.cpp:298 msgid "C&onnect" msgstr "&اتصال‌" #: knetattach.cpp:307 msgid "The plain password will be stored" msgstr "" #: main.cpp:28 main.cpp:29 msgid "KDE Network Wizard" msgstr "جادوگر شبکه KDE" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) ۲۰۰۴ George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "نویسنده و نگه‌دارنده اصلی" #. i18n: file: knetattach.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) #: rc.cpp:3 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "جادوگر پوشه شبکه" #. i18n: file: knetattach.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) #: rc.cpp:6 msgid "Add Network Folder" msgstr "افزودن پوشه شبکه" #. i18n: file: knetattach.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:9 msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" " نوع پوشه شبکه‌ای که می‌خواهید متصل شوید را انتخاب کنید و دکمه بعدی را فشار " "دهید." #. i18n: file: knetattach.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) #: rc.cpp:12 msgid "&File Transfer Protocol (ftp)" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) #: rc.cpp:15 msgid "&Recent connection:" msgstr "اتصال &اخیر:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _sftp) #: rc.cpp:18 msgid "&SSH File Transfer Protocol (sftp)" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) #: rc.cpp:21 msgid "Network Folder Information" msgstr "اطلاعات پوشه شبکه" #. i18n: file: knetattach.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) #: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "برای این %1 یک نام، همچنین نشانی کارساز، درگاه و مسیر پوشه مورد " "استفاده را وارد کنید و دکمه بعدی را فشار دهید." #. i18n: file: knetattach.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:28 msgid "&Name:" msgstr "&نام:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) #: rc.cpp:31 msgid "&User:" msgstr "&کاربر:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _passText) #: rc.cpp:34 msgid "&Password:" msgstr "" #. i18n: file: knetattach.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:37 msgid "Se&rver:" msgstr "&کارساز:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) #: rc.cpp:40 msgid "&Port:" msgstr "&درگاه:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:43 msgid "&Folder:" msgstr "&پوشه:‌" #. i18n: file: knetattach.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) #: rc.cpp:46 msgid "Encoding:" msgstr "کدبندی:" #. i18n: file: knetattach.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) #: rc.cpp:49 msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "&ایجاد یک شمایل برای این پوشه دور‌" #. i18n: file: knetattach.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _savePass) #: rc.cpp:52 msgid "S&ave the password for this remote folder" msgstr ""