# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2008, 2011, 2012. # Jure Repinc , 2009. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 08:38+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249 msgid "Trash" msgstr "Smeti" #: trash.cpp:123 msgid "&Open" msgstr "&Odpri" #: trash.cpp:127 trash.cpp:243 msgid "&Empty Trashcan" msgstr "I&zprazni Smeti" #: trash.cpp:136 msgid "&Menu" msgstr "&Meni" #: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256 #, kde-format msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 predmetov" msgstr[1] "%1 predmet" msgstr[2] "%1 predmeta" msgstr[3] "%1 predmeti" #: trash.cpp:201 msgctxt "@info" msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." msgstr "Ali resnično želite izprazniti Smeti? Vsi predmeti bodo izbrisani." #: trash.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Empty Trash" msgstr "Izprazni Smeti" #: trash.cpp:205 msgid "Empty Trash" msgstr "Izprazni Smeti" #: trash.cpp:206 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: trash.cpp:224 msgid "Emptying Trashcan..." msgstr "Praznjenje Smeti ..." #: trash.cpp:261 trash.cpp:263 msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" msgid "Empty" msgstr "Prazno"