# translation of kcmaudiocd.po to Chinese Traditional # Traditional Chinese Translation for kcmaudiocd # Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Translator: 陳英傑 , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2002. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2007, 2010. # Franklin Weng , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "陳英傑,ChaoHsiung Liao,Frank Weng(a.k.a. Franklin)" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw,pesder@seed.net.tw,franklin@goodhorse.idv.tw" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) #: audiocdconfig.ui:27 msgid "&General" msgstr "一般(&G)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) #: audiocdconfig.ui:49 msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "假如你不選擇此選項,程式將不會嘗試使用有助於讀取損壞 CD 的錯誤修正功能。然而" "此特性在某些狀況可能有問題,因此你可以在此關掉它。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) #: audiocdconfig.ui:52 msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "讀取光碟時使用錯誤修正(&E)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) #: audiocdconfig.ui:62 msgid "&Skip on errors" msgstr "略過錯誤(&S)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) #: audiocdconfig.ui:88 msgid "Encoder Priority" msgstr "編碼器優先順序" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: audiocdconfig.ui:113 msgid "Highest" msgstr "最高" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: audiocdconfig.ui:123 msgid "Lowest" msgstr "最低" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: audiocdconfig.ui:136 msgid "Normal" msgstr "正常" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) #: audiocdconfig.ui:153 msgid "&Names" msgstr "名稱(&N)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) #: audiocdconfig.ui:159 msgid "File Name (without extension)" msgstr "檔名(不含副檔名)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "以下的巨集將被展開:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 msgid "Genre" msgstr "流派" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: audiocdconfig.ui:197 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 msgid "Album Title" msgstr "專輯標題" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 msgid "Year" msgstr "年" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) #: audiocdconfig.ui:227 msgid "Track Artist" msgstr "音軌演出者" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #: audiocdconfig.ui:237 msgid "Track Title" msgstr "音軌標題" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 msgid "Album Artist" msgstr "專輯演唱者" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: audiocdconfig.ui:277 #, no-c-format msgid "%{trackartist}" msgstr "%{trackartist}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: audiocdconfig.ui:297 msgid "Track Number" msgstr "音軌數量" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: audiocdconfig.ui:307 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) #: audiocdconfig.ui:325 msgid "Album Name" msgstr "專輯名稱" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) #: audiocdconfig.ui:447 #, no-c-format msgid "" "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " msgstr "" "這裡定義哪些檔案會出現在編碼器的根。您可以用 / 建立子目錄。例如:" "%{albumartist}/%{albumtitle}" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) #: audiocdconfig.ui:450 msgid "Files Location" msgstr "檔案位置" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) #: audiocdconfig.ui:572 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: audiocdconfig.ui:582 msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "以正規表示式來表示取代" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: audiocdconfig.ui:588 msgid "Selection:" msgstr "選擇:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: audiocdconfig.ui:599 msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "對所有檔名套用正規表示式。例如:選擇 \" \" 並取代為 \"_\",會將所有的空白取代" "為底線。\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) #: audiocdconfig.ui:612 msgid "Input:" msgstr "輸入:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) #: audiocdconfig.ui:622 msgid "Output:" msgstr "輸出:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) #: audiocdconfig.ui:632 msgid "Example" msgstr "範例" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148 #: kcmaudiocd.cpp:221 msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "酷表演者 - example audio file.wav" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: audiocdconfig.ui:665 msgid "Replace with:" msgstr "取代值:" #: kcmaudiocd.cpp:65 #, kde-format msgid "%1 Encoder" msgstr "%1 編碼器" #: kcmaudiocd.cpp:99 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:99 msgid "KDE Audio CD IO Slave" msgstr "KDE Audio-CD IO Slave" #: kcmaudiocd.cpp:101 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD 開發團隊" #: kcmaudiocd.cpp:103 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: kcmaudiocd.cpp:103 msgid "Former Maintainer" msgstr "前任維護者" #: kcmaudiocd.cpp:104 msgid "Carsten Duvenhorst" msgstr "Carsten Duvenhorst" #: kcmaudiocd.cpp:265 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Audio CD

Audio CD IO-Slave 讓您能輕易地從您的音樂 CD-ROM 或 DVD 建立 " "wav 、MP3 或 Ogg Vorbis 檔案。您可以在 Konqueror 的位址列鍵入 " "“audiocd:/” 來呼叫它。在此模組中,您可以設定編碼、 CDDB 查詢和裝置設" "定。注意只有當 KDE 建構於 LAME 或 Ogg Vorbis 程式庫的最近版本時 MP3 與 Ogg " "Vorbis 的編碼才能使用。"