# Translation of kcmkgamma.po to Ukrainian # translation of kgamma.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2003, 2006. # Eugene Onischenko , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Yuri Chornoivan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkgamma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: kgamma.cpp:147 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Виберіть пробний малюнок:" #: kgamma.cpp:152 msgid "Gray Scale" msgstr "Градації сірого" #: kgamma.cpp:153 msgid "RGB Scale" msgstr "Градації RGB" #: kgamma.cpp:154 msgid "CMY Scale" msgstr "Градації CMY" #: kgamma.cpp:155 msgid "Dark Gray" msgstr "Темно-сірий" #: kgamma.cpp:156 msgid "Mid Gray" msgstr "Сірий" #: kgamma.cpp:157 msgid "Light Gray" msgstr "Світло-сірий" #: kgamma.cpp:211 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" #: kgamma.cpp:214 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" #: kgamma.cpp:217 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" #: kgamma.cpp:220 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" #: kgamma.cpp:266 msgid "Save settings system wide" msgstr "Зберегти параметри для всієї системи" #: kgamma.cpp:269 msgid "Sync screens" msgstr "Синхронізувати екрани" #: kgamma.cpp:275 #, kde-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" #: kgamma.cpp:293 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "Гамма-корекція не підтримується вашим обладнанням або драйвером." #: kgamma.cpp:601 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Гама монітора

Це засіб для зміни гама-корекції монітора. " "Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама-корекції або " "як одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоного, " "зеленого та синього компонентів. Для досягнення найкращого результату, вам, " "скоріше за все, доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. " "Пробні малюнки допоможуть вам знайти правильні значення.
Ви можете " "зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи XF86Config " "(потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних налаштуваннях " "KDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення гами для " "кожного монітора окремо."