# Translation of kde-menu.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2010. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 16:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kde-menu.cpp:93 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Ставка менија „%1“ не може се истаћи." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "КДЕ‑ова алатка за упит менија.\n" "Овом алатком можете потражити у ком менију се налази одређени програм.\n" "Опција --highlight служи да визуелно истакне кориснику у ком подменију\n" "је дат извесни програм." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "К‑мени" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© 2003, Валдо Бастијан" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Валдо Бастијан" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "аутор" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Испис у УТФ‑8 уместо локалном кодирању" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Испиши ИД менија који садржи\n" "програм" # rewrite-msgid: /caption/title/ #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Испиши име менија (наслов) који садржи\n" "програм" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Истакни ставку у менију" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Не проверавај је ли база Сикоке ажурна" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "ИД ставке менија коју треба наћи" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" msgstr "Морате задати ИД програма, нпр. kde4-konsole.desktop" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Морате задати бар једно од --print-menu-id, --print-menu-name или --highlight" #: kde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Нема ставке „%1“." #: kde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Ставка „%1“ не може се наћи у менију."