# translation of plasma_runner_shell.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 10:07+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #. i18n: file: shellOptions.ui:61 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername) #. i18n: file: shellOptions.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername) #: rc.cpp:3 rc.cpp:24 msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​ប្រើ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រត់​កម្មវិធី​នៅ​ទីនេះ ។" #. i18n: file: shellOptions.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername) #: rc.cpp:6 msgid "User&name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖" #. i18n: file: shellOptions.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword) #. i18n: file: shellOptions.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword) #: rc.cpp:9 rc.cpp:12 msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​​នៅទីនេះ សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ដែល​​អ្នកបានបញ្ជាក់​ខាង​លើ ។" #. i18n: file: shellOptions.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword) #: rc.cpp:15 msgid "Pass&word:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: file: shellOptions.ui:115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) #: rc.cpp:18 msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " "application. The application will then be run in a terminal emulator window." msgstr "" "គូស​ធីក​ជម្រើស​នេះ​ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រត់​​​គឺ​ជា​កម្មវិធី​របៀប​អត្ថបទ ។ បន្ទាប់​មក​កម្មវិធី​នឹង​ត្រូវ​" "បានរត់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ស្ថានីយ ។" #. i18n: file: shellOptions.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) #: rc.cpp:21 msgid "Run in &terminal window" msgstr "រត់​នៅ​ក្នុយ​​បង្អួច​ស្ថានីយ" #. i18n: file: shellOptions.ui:141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther) #: rc.cpp:27 msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user " "id. Every process has a user id associated with it. This id code determines " "file access and other permissions. The password of the user is required to " "do this." msgstr "" "គូស​ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​រត់​កម្មវិធី​ជា​មួយ​លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។ ដំណើរការ​នីមួយៗ​មាន​" "លេខសម្គាល់​អ្នក​ប្រើ​ជា​មួយ​វា ។ កូដ​លេខ​សម្គាល់​នេះ​កំណត់​កា​រចូលដំណើរការ​ឯកសារ និង​សិទ្ធិផ្សេងៗ ។ ពាក្យ​" "សម្ងាត់​អ្នក​ប្រើ​ត្រូ​វបានទាមទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច្នេះ ។" #. i18n: file: shellOptions.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther) #: rc.cpp:30 msgid "Run as a different &user" msgstr "រត់​ជា​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង" #: shellrunner.cpp:51 msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "រក​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q: ដោយ​ប្រើ​វាក្យសម្ព័ន្ធ​សែល​ធម្មតា" #: shellrunner.cpp:67 msgid "Run %1" msgstr "រត់ %1"