# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # g.sora , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 09:41+0100\n" "Last-Translator: g.sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "" "Un instrumento de linea de commando pro leger e modificar metadatos de files" #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Non imprime le mymetype del file(s) date" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Lista omne le clave de metadatos supportate" #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "Lista omne claves de metadatos que ha un valor in le date file(s)." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "Non imprime un aviso quando plus que un file es date e illos non pote haber " "le mesme mimetype." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "Il imprime omne valores de metadatos, disponibile in le file(s) date." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Aperi un dialogo de proprietate de KDE per permitter de vider e modificar le " "metadatos del file(s) date." #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Il imprime le valor per 'key' (Clave) del date file(s). 'key' pote esser " "anque un lista de claves separate per virgulas." #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Il tenta de poner le valor 'value' pro le clave 'key' de metadatos pro le " "date file(s)" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "Le file (o le numero de files) ubi operar." #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "Il non specificava alcun file" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Il non pote determinar metadatos"