# Translation of kglobalaccel to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kglobalaccel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:40+0200\n" "Last-Translator: Zarko Pintar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:229 msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "Izdan je globalni prečac za %1" #: kglobalacceld.cpp:238 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "Aplikacija %1 je registrirala novi globalni prečac" #: kglobalacceld.cpp:241 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "Otvori uređivač za opće prečace" #: main.cpp:61 main.cpp:63 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "KDE Global Shortcuts Service" #: main.cpp:65 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "© 2007–2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:66 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "Andreas Hartmetz" #: main.cpp:66 main.cpp:67 msgid "Maintainer" msgstr "Održavatelj" #: main.cpp:67 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen"