# translation of useraccount.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:04+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: chfacedlg.cpp:56 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Change your Face" msgstr "अपना मुख बदलें" #: chfacedlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "Custom Image..." msgstr "अनुकूलित छवि... (&I)" #: chfacedlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Remove Image" msgstr "छवि चुनें" #: chfacedlg.cpp:78 msgid "&Acquire Image..." msgstr "छवि प्राप्त करें... (&A)" #: chfacedlg.cpp:98 msgid "(Custom)" msgstr "(अनुकूलित)" #: chfacedlg.cpp:117 msgid "There was an error loading the image." msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि हुई." #: chfacedlg.cpp:135 chfacedlg.cpp:177 msgid "" "There was an error saving the image:\n" "%1" msgstr "" "छवि %1 \n" "सहेजने में त्रुटि हुई" #: chfacedlg.cpp:146 msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" msgstr "भविष्य में उपयोग हेतु अनुकूलित मुख फ़ोल्डर में प्रतिलिपि करें (&S)" #: chfacedlg.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Choose Image" msgstr "छवि चुनें" #: main.cpp:73 msgid "Change &Password..." msgstr "पासवर्ड बदलें... (&P)" #: main.cpp:91 msgid "Password & User Information" msgstr "पासवर्ड तथा उपयोक्ता जानकारी" #: main.cpp:93 msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" msgstr "(C) 2002, ब्रादेन मॅकडोनल्ड, (C) 2004 रविकिरण राजगोपाल" #: main.cpp:96 msgid "Frans Englich" msgstr "फ्रांस इंगलिश" #: main.cpp:96 msgid "Maintainer" msgstr "मेंटेनर" #: main.cpp:97 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "रविकिरण राजगोपाल" #: main.cpp:98 msgid "Michael Häckel" msgstr "माइकल हैकल" #: main.cpp:100 msgid "Braden MacDonald" msgstr "बार्देन मॅकडोनाल्ड" #: main.cpp:100 msgid "Face editor" msgstr "मुख संपादक " #: main.cpp:101 msgid "Geert Jansen" msgstr "गीर्त जानसन" #: main.cpp:101 msgid "Password changer" msgstr "पासवर्ड परिवर्तक" #: main.cpp:103 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "डेनियल मॉल्केनटिन" #: main.cpp:104 msgid "Alex Zepeda" msgstr "एलेक्स जेपेदा" #: main.cpp:105 msgid "Hans Karlsson" msgstr "हैंस कार्लसन" #: main.cpp:105 main.cpp:106 msgid "Icons" msgstr "प्रतीक" #: main.cpp:106 msgid "Hermann Thomas" msgstr "हरमन थॉमस" #: main.cpp:109 msgid "" "Here you can change your personal information, which will be used, for " "instance, in mail programs and word processors. You can change your login " "password by clicking Change Password...." msgstr "" #: main.cpp:123 msgid "" "A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be " "found. You will not be able to change your password." msgstr "" #: main.cpp:200 #, fuzzy msgid "There was an error setting the name: %1" msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई" #: main.cpp:212 msgid "There was an error saving the image: %1" msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई" #: main.cpp:230 #, fuzzy msgid "There was an error setting the image: %1" msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई" #: main.cpp:238 #, fuzzy msgid "There was an error deleting the image: %1" msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई" #: main.cpp:318 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" "%2" msgstr "" "%1 छवि फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है.\n" "कृपया फ़ाइलें जो इन एक्सटेंशन के साथ हों का उपयोग करें:\n" "%2" #. i18n: file: faceDlg.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) #: rc.cpp:3 msgid "Select a new face:" msgstr "एक नया मुख चुनें:" #. i18n: file: main_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Change your image" msgstr "अपना मुख बदलें" #. i18n: file: main_widget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo) #: rc.cpp:9 #, fuzzy msgid "Click to change your image" msgstr "(अपनी छवि को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें)" #. i18n: file: main_widget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword) #: rc.cpp:12 msgid "Change Password..." msgstr "पासवर्ड बदलें..." #. i18n: file: main_widget.ui:116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation) #: rc.cpp:15 msgid "User Information" msgstr "उपयोक्ता जानकारी" #. i18n: file: main_widget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName) #: rc.cpp:18 msgid "&Name:" msgstr "नाम: (&N)" #. i18n: file: main_widget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation) #: rc.cpp:21 msgid "&Organization:" msgstr "संगठनः (&O)" #. i18n: file: main_widget.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) #: rc.cpp:24 msgid "&Email address:" msgstr "ई-मेल पताः (&E)" #. i18n: file: main_widget.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:27 msgid "&SMTP server:" msgstr "एसएमटीपी सर्वरः (&S)" #. i18n: file: main_widget.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell) #: rc.cpp:30 msgid "User ID:" msgstr "उपयोक्ता आईडी:" #. i18n: file: main_widget.ui:240 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "At Password Prompt" msgstr "पासवर्ड परिवर्तक" #. i18n: file: main_widget.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar) #: rc.cpp:36 msgid "Show one bullet for each letter" msgstr "" #. i18n: file: main_widget.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars) #: rc.cpp:39 msgid "Show three bullets for each letter" msgstr "" #. i18n: file: main_widget.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword) #: rc.cpp:42 msgid "Show nothing" msgstr "" #. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter) #: rc.cpp:45 msgid "The size of login images" msgstr "लॉगइन छवियों के आकार" #. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter) #: rc.cpp:48 msgid "The default image file" msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि फ़ाइल" #. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter) #: rc.cpp:51 msgid "The filename of the user's custom image file" msgstr "उपयोक्ता के अनुकूलित छवि फ़ाइल का नाम" #. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter) #: rc.cpp:54 msgid "The user's login image" msgstr "उपयोक्ता की लॉगइन छवि" #. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) #: rc.cpp:59 #, fuzzy msgid "Password echo type" msgstr "पासवर्ड परिवर्तक"