# Irish translation of kcm_autostart # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_autostart package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdereview/kcm_autostart.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 08:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: addscriptdialog.cpp:41 msgid "Shell script path:" msgstr "Conair na scripte blaoisce:" #: addscriptdialog.cpp:45 msgid "Create as symlink" msgstr "Cruthaigh mar nasc siombalach" #: addscriptdialog.cpp:77 msgid "\"%1\" is not an absolute path." msgstr "" #: addscriptdialog.cpp:80 msgid "\"%1\" does not exist." msgstr "" #: addscriptdialog.cpp:83 msgid "\"%1\" is not a file." msgstr "" #: addscriptdialog.cpp:86 msgid "\"%1\" is not readable." msgstr "" #: advanceddialog.cpp:34 msgid "Autostart only in KDE" msgstr "Tosaigh go huathoibríoch i KDE amháin" #: autostart.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: autostart.cpp:59 msgid "Command" msgstr "Ordú" #: autostart.cpp:60 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: autostart.cpp:61 msgctxt "" "@title:column The name of the column that decides if the program is run on " "kde startup, on kde shutdown, etc" msgid "Run On" msgstr "Am Rite" #: autostart.cpp:77 msgid "KDE Autostart Manager" msgstr "Bainisteoir Uath-Thosaithe KDE" #: autostart.cpp:78 msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" msgstr "Modúl an Bhainisteora Uath-Thosaithe don Phainéal Rialaithe KDE" #: autostart.cpp:80 msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" msgstr "© 2006-2010 Foireann Bhainisteoir Uath-Thosaithe KDE" #: autostart.cpp:81 msgid "Stephen Leaf" msgstr "Stephen Leaf" #: autostart.cpp:82 msgid "Montel Laurent" msgstr "Montel Laurent" #: autostart.cpp:82 msgid "Maintainer" msgstr "Cothaitheoir" #: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123 msgctxt "The program won't be run" msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" #: autostart.cpp:148 msgid "Startup" msgstr "Tosú" #: autostart.cpp:149 msgid "Shutdown" msgstr "Múchadh" #: autostart.cpp:150 msgid "Pre-KDE startup" msgstr "Tosú Réámh-KDE" #: autostart.cpp:155 msgid "Desktop File" msgstr "Comhad Deisce" #: autostart.cpp:163 msgid "Script File" msgstr "Comhad Scripte" #: autostart.cpp:417 msgid "" "Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment." msgstr "" "Ní cheadaítear ach comhaid leis an iarmhír '.sh' chun an timpeallacht a " "shocrú." #. i18n: file: autostartconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram) #: rc.cpp:3 msgid "Add Program..." msgstr "Cuir Ríomhchlár Leis..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript) #: rc.cpp:6 msgid "Add Script..." msgstr "Cuir Script Leis..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: rc.cpp:9 msgid "&Remove" msgstr "&Bain" #. i18n: file: autostartconfig.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties) #: rc.cpp:12 msgid "&Properties..." msgstr "&Airíonna..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) #: rc.cpp:15 msgid "Advanced..." msgstr "Casta..."