# translation of kaccessibleapp.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2010, 2011. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccessibleapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-22 10:47+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Geoffray Levasseur, Joëlle Cornavin" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, jcornavin@laposte.net" #: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569 msgid "Enable Screenreader" msgstr "Activer le lecteur d'écran" #: kaccessibleapp.cpp:420 msgid "Speak Text..." msgstr "Énoncer du texte..." #: kaccessibleapp.cpp:426 msgid "Speak Clipboard" msgstr "Énoncer le presse-papier" #: kaccessibleapp.cpp:464 msgid "Speak Text" msgstr "Énoncer du texte" #: kaccessibleapp.cpp:464 msgid "Type the text and press OK to speak the text." msgstr "Saisissez le texte et cliquer sur « Ok » pour énoncer le texte." #: kaccessibleapp.cpp:576 msgid "Voice Type:" msgstr "Type de voix :" #: kaccessibleapp.cpp:580 msgid "Male 1" msgstr "Homme 1" #: kaccessibleapp.cpp:581 msgid "Male 2" msgstr "Homme 2" #: kaccessibleapp.cpp:582 msgid "Male 3" msgstr "Homme 3" #: kaccessibleapp.cpp:583 msgid "Female 1" msgstr "Femme 1" #: kaccessibleapp.cpp:584 msgid "Female 2" msgstr "Femme 2" #: kaccessibleapp.cpp:585 msgid "Female 3" msgstr "Femme 3" #: kaccessibleapp.cpp:586 msgid "Boy" msgstr "Garçon" #: kaccessibleapp.cpp:587 msgid "Girl" msgstr "Fille" #: kaccessibleapp.cpp:600 msgid "Screenreader" msgstr "Lecteur d'écran" #: kaccessibleapp.cpp:606 msgid "Enable Logs" msgstr "Activer les journaux" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Reason" msgstr "Raison" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Type" msgstr "Type" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Class" msgstr "Classe" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Name" msgstr "Nom" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Accelerator" msgstr "Accélérateur" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "State" msgstr "État" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Rect" msgstr "Rect" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Object" msgstr "Objet" #: kaccessibleapp.cpp:610 msgid "Description" msgstr "Description" #: kaccessibleapp.cpp:619 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707 msgid "KDE Accessible" msgstr "KDE accessible" #: kaccessibleapp.cpp:708 msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer" msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer" #: kaccessibleapp.cpp:709 msgid "Sebastian Sauer" msgstr "Sebastian Sauer" #: kaccessibleapp.cpp:709 msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur"