# translation of kdevcpp.po to Français # translation of kdevcmake.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Vincent PINON , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:15+0200\n" "Last-Translator: Vincent PINON \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: preprocessjob.cpp:464 msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "Le fichier a été inclus récursivement depuis lui-même : %1" #: preprocessjob.cpp:606 msgid "Included file was not found: %1" msgstr "Fichier inclus introuvable : %1" #: preprocessjob.cpp:607 msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "Emplacement d'inclusion recherché :\n" "%1" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (code) #: rc.cpp:6 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Code" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:9 msgid "Storage Directory" msgstr "Dossier de stockage" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "L'emplacement d'inclusion personnalisé sera mémorisé dans un fichier spécial " "appelé « .kdev_include_paths » stocké dans un dossier source. L'emplacement " "personnalisé sera utilisé pour tous les fichiers situés sous ce dossier." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Storage Directory:" msgstr "Dossier de stockage :" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:18 msgid "Automatic Resolution" msgstr "Résolution automatique" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:21 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "Si votre projet utilise des Makefiles simples, il peut être possible de " "résoudre automatiquement les emplacements d'inclusion à l'aide de " "l'utilitaire « make ». Pour ce faire, configurez ici un mappage depuis un " "dossier source vers un dossier de compilation." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:24 msgid "Source Directory:" msgstr "Dossier source :" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:27 msgid "Build Directory:" msgstr "Dossier de compilation :" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:30 msgid "Custom Include Paths" msgstr "Emplacements d'inclusion personnalisés" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "" "Vous pouvez ajouter ici une liste d'emplacements d'inclusion personnalisés. " "Les emplacements relatifs seront résolus à partir du dossier de stockage." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:36 msgid "Select a directory to include." msgstr "Sélectionner un dossier à inclure." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:39 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:42 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "Remarque : ces paramètres n'affectent le compilateur ou le projet en aucune " "façon, ils ne sont utilisés que pour chercher des en-têtes inclus dans " "KDevelop." #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: rc.cpp:45 msgid "Public" msgstr "Publique" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: rc.cpp:48 msgid "Protected" msgstr "Protégée" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: rc.cpp:51 msgid "Private" msgstr "Privée" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: rc.cpp:54 msgid "Slot" msgstr "Slot" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: rc.cpp:57 msgid "Signal" msgstr "Signal" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:60 msgid "C++ Options" msgstr "Options C++" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:63 msgid "&Export:" msgstr "&Exporter :" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:66 msgid "&Macro:" msgstr "&Macro :" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: rc.cpp:69 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "" "Options et paramètres pour déplacer les champs de données privés d'une " "classe dans une structure privée" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:72 msgid "Private structure name:" msgstr "Nom de la structure privée :" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: rc.cpp:75 msgid "Options" msgstr "Options" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:78 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Par défaut, les structures " "d'implémentation privées sont déclarées comme structures pour avoir un accès public par défaut.

\n" "

Cochez cette case si vous " "souhaitez que la structure d'implémentation privée soit déclarée comme classe avec un accès public.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:86 msgid "Use class instead of struct" msgstr "Utiliser une classe au lieu d'une structure" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:89 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Déplacez n'importe quelle " "variable actuelle initialisée dans la liste d'initialiseurs de constructeurs " "vers la liste d'initialiseurs de constructeurs de la structure " "d'implémentation.

\n" "

\n" "

Remarque : toutes les références et les " "variables dont les types n'offrent pas de constructeurs par défaut sont " "déplacées, quel que soit l'état de cette option.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:98 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "Déplacer l'initialisation de variables vers une structure privée" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:101 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "" "Déplacer toutes les méthodes privées actuellement déclarées vers la " "structure d'implémentation privée." #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:104 msgid "Move Private methods" msgstr "Déplacer les méthodes privées" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:107 msgid "Pointer name:" msgstr "Nom du pointeur :" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:110 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "" "Le nom de la variable membre qui sera le pointeur maintenu vers " "l'implémentation privée" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:113 msgid "d" msgstr "d" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "Générateur d'en-têtes de redirection pour KDE" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "" "Une application qui crée des en-têtes de redirection (comme les en-têtes Qt) " "à partir du code source." #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda" #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "" "Dossier d'inclusion de KDE - les en-têtes vont dans includes/KDE" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "Construire les informations provenant du générateur XML Cmake" #: parser/lexer.cpp:1106 msgid "invalid input: %1" msgstr "entrée non valable : %1" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "Erreur de macro" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "L'appel à la macro %1 ne comporte pas le numéro d'argument %2" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 msgid "Formals: %1" msgstr "Formels : %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "directive d'inclusion non valable" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "Instruction « #if » non terminée" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "character %1" msgstr "caractère %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "« Identifiant » attendu. Trouvé : %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
Texte du jeton
%1
Entrée
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "« ) » attendu. Trouvé %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "Division par zéro" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 msgid "Input text: %1" msgstr "Texte d'entrée : %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "attendu « : » = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "Combinaison de suffixes non valable" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "Valeur numérique incorrecte" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "" "Résolution d'emplacements d'inclusion tentée alors qu'un autre processus de " "résolution était encore actif" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "" "Un problème est survenu en essayant de résoudre les emplacements d'inclusion " "pour %1" #: includepathresolver.cpp:639 msgid "Cached: %1" msgstr "Mis en mémoire cache : %1" #: includepathresolver.cpp:668 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Le nom de fichier %1 semble être mal formé" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "Impossible d'extraire le nouveau dossier de travail" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 msgid "Output was: %1" msgstr "La sortie est : %1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué" #: includepathresolver.cpp:828 msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "" "La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La " "sortie est : %2." #: includepathresolver.cpp:831 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie est : %2." #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "Appel récursif de « make » mal formé" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "" "Impossible d'extraire les emplacements d'inclusion de la sortie de « make »" #: includepathresolver.cpp:888 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Dossier : « %1 » Commande : « %2 » Sortie : « %3 »" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84 msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "" "Impossible d'enregistrer les emplacements d'inclusion personnalisés dans le " "dossier : %1" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "Ajouter un emplacement d'inclusion personnalisé" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114 msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118 msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr "Fichier d'inclusion « %1 » introuvable" #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 msgid "Rename %1" msgstr "Renommer %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 msgid "Create separate definition for %1" msgstr "Créer une définition séparée pour %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "Pas de déclaration sous le curseur" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 msgid "No source file available for %1." msgstr "Pas de fichier source disponible pour %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "Impossible de mettre la chaîne- DU pour %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "Déclaration perdue pendant la mise à jour." #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "Impossible de créer une définition pour cette déclaration." #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 msgid "No document for %1" msgstr "Pas de document pour %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "L'insertion a échoué" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "L'application des modifications a échoué : %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "La déclaration est situe dans un fichier non inscriptible %1." #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "Configurer les emplacements d'inclusion personnalisés" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "Options d'implémentation des classes privées" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "" "Avertissement. Il n'est pas recommandé de déplacer les listes " "d'initialisation vers un constructeur privé lorsque de multiples " "constructeurs sont définis." #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "Mettre à jour la signature de la déclaration" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "Mettre à jour la signature de la définition" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "déclaration" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "définition" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "Mettre à jour %1\n" "depuis : %2(%3)%4\n" "vers : %2(%5)%6" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 msgid "Declaration not found: %1" msgstr "Déclaration introuvable : %1" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "Inclusions" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "Inclus par" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "Macros définies" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "Corps prétraité :" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "Corps prétraité : (vide)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "Corps :" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "Corps : (vide)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "Macro de fonction" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1 : %2, défini dans %3" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "variable local" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 msgid "Create local declaration %1" msgstr "Créer une déclaration locale %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "Déclarer %1 %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "membre de %1:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "Déclarer « %1 » comme membre de %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 msgid "Declare '%1' as" msgstr "Déclarer « %1 » comme" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "Utilisation de la fonction de suppression : %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "Impossible de résoudre la classe de base, l'ajouter indirectement : %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 msgid "Invalid base class: %1" msgstr "Classe de base non valable : %1" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "Passer outre" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "Implémenter" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "Créer un slot" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 msgid "From %1" msgstr "Depuis %1" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "Ajouter une directive d'inclusion" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "Ajouter une déclaration pour définition postérieure" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "déclaration pour définition postérieure" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "Non inclus" #: codecompletion/context.cpp:1490 msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "1 surcharge de plus sur %2 (en afficher plus)" msgstr[1] "%1 surcharges de plus sur %2 (en afficher plus)" #: codecompletion/context.cpp:1614 msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "Se connecter à %1 (%2)" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "Signaux / Slots" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "Méthode « virtual-override »" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "Implémenter une fonction" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "Commande interne C++" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Correspondances postérieures" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "Ce fichier importe le document ouvert actuel
" #: quickopen.cpp:166 msgid "In include path %1" msgstr "Dans l'emplacement d'inclusion %1" #: quickopen.cpp:170 msgid "Included through %1
" msgstr "Inclus via %1
" #: quickopen.cpp:180 msgid "Directory %1" msgstr "Dossier %1" #: quickopen.cpp:183 msgid "In %1th include path" msgstr "Dans le %1ème emplacement d'inclusion" #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "Inclusions" #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "Emplacement d'inclusion" #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "Inclueurs" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "Analyse des fichiers inclus" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "Analyse du fichier proprement dit" #: cppparsejob.cpp:581 msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "Pas de mise à jour de la chaîne-DU pour %1" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "Utilisations de la compilation" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: cpplanguagesupport.cpp:141 msgid "Edit include directories" msgstr "Modifier les dossiers d'inclusion" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "Prise en charge du C++" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "Prise en charge du langage C++" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "&Changer de définition/déclaration" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "Renommer une déclaration" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "Déplacer dans le source" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "Vidé par le préprocesseur
"