# Finnish messages for kdevcvs. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the extragear package. # Jorma Karvonen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2012, 2013. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:53+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:29+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: kdevcvs.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (cvs_popup) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "CVS" msgstr "CVS" #. i18n: file: commitdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase) #: rc.cpp:6 msgid "Commit to Repository" msgstr "Commit-toiminto tietovarastoon" #. i18n: file: commitdialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:9 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase) #: rc.cpp:12 msgid "Checkout" msgstr "Checkout-toiminto" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:15 msgid "&Local destination directory:" msgstr "Paika&llinen kohdehakemisto:" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:18 msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):" msgstr "" "&Palvelinpolku (esimerkiksi :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:21 msgid "&Module:" msgstr "&Moduuli:" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:24 msgid "Tag/Branch:" msgstr "Tunnus/Haara:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget) #: rc.cpp:27 msgid "Import" msgstr "Tuo" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl) #: rc.cpp:30 msgid "Source Directory:" msgstr "Lähdehakemisto:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel) #: rc.cpp:33 msgid "&Repository:" msgstr "Tietova&rasto" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel) #: rc.cpp:36 msgid "Mo&dule:" msgstr "Mo&duuli:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel) #: rc.cpp:39 msgid "&Vendor tag:" msgstr "Myyjät&unnus:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag) #: rc.cpp:42 msgid "vendor" msgstr "myyjä" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel) #: rc.cpp:45 msgid "Re&lease tag:" msgstr "Ju&lkaisutunnus:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag) #: rc.cpp:48 msgid "start" msgstr "alku" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) #: rc.cpp:51 msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mmetti" #. i18n: file: editorsview.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase) #: rc.cpp:54 cvsplugin.cpp:256 msgid "Editors" msgstr "Editorit" #: checkoutdialog.cpp:53 msgid "Error on checkout" msgstr "Virhe checkout-toiminnossa" #: checkoutdialog.cpp:53 checkoutdialog.cpp:80 msgid "Checkout Error" msgstr "Checkout-virhe" #: checkoutdialog.cpp:79 msgid "Some errors occurred while checking out into %1" msgstr "Joitakin virheitä tapahtui, kun tehtiin checkout-toiminto kansioon %1" #: importdialog.cpp:54 msgid "Error on importing" msgstr "Virhe tuotaessa" #: importdialog.cpp:54 importdialog.cpp:84 msgid "Import Error" msgstr "Tuontivirhe" #: importdialog.cpp:83 msgid "Some errors occurred while importing %1" msgstr "%1 tuonnin aikana tapahtui joitakin virheitä" #: cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92 cvsplugin.cpp:472 cvsmainview.cpp:26 #: cvsmainview.cpp:38 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: cvsplugin.cpp:52 msgid "Support for CVS version control system" msgstr "CVS-versionhallintajärjestelmän tuki" #: cvsplugin.cpp:119 msgid "Import Directory..." msgstr "Tuontihakemisto…" #: cvsplugin.cpp:123 msgid "Checkout..." msgstr "Checkout…" #: cvsplugin.cpp:127 msgid "Status..." msgstr "Tila…" #: cvsplugin.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Tila" #: cvsplugin.cpp:200 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: cvsplugin.cpp:204 msgid "Unedit" msgstr "Kumoa muokkaus" #: cvsplugin.cpp:208 msgid "Show Editors" msgstr "Näytä editorit" #: editorsview.cpp:43 msgid "Listing editors failed" msgstr "Editorien luettelointi epäonnistui" #: editorsview.cpp:58 msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "Mikään kyselysi tiedostoista ei ole merkitty muokatuksi." #: editorsview.cpp:66 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: editorsview.cpp:67 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: editorsview.cpp:68 msgid "Machine" msgstr "Kone" #: editorsview.cpp:69 msgid "Repository" msgstr "Tietovarasto" #: cvsgenericoutputview.cpp:42 msgid "Job exited normally" msgstr "Työ päättyi normaalisti"