# translation of kdepasswd.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Mohi Mirdamadi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 23:17+0430\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "اسم رمز یونیکس را تغییر می‌دهد." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "حق نشر (ح) ۲۰۰۰ Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "تغییر اسم رمز این کاربر" #: kdepasswd.cpp:74 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "باید برای تغییر اسم رمز کاربران دیگر، کاربر ارشد باشید." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "تغییر اسم رمز" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "لطفاًً، اسم رمز جاری خود را وارد کنید:" #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "خرابی در محاوره با »passwd«." #: passwddlg.cpp:65 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "نمی‌توان برنامه »passwd« را یافت." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "اسم رمز نادرست. لطفاًً، دوباره سعی کنید." #: passwddlg.cpp:74 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "خطای داخلی: مقدار بازگشتی غیرمجاز از PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:103 msgid "Please enter your new password:" msgstr "لطفاً، اسم رمز جدید خود را وارد کنید:" #: passwddlg.cpp:105 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "لطفاً، برای کاربر %1 اسم رمز جدید وارد کنید:" #: passwddlg.cpp:127 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "اسم رمز شما بیش از ۸ نویسه دارد. این می‌تواند در برخی سیستمها، باعث مسائلی " "شود. می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها " "کنید." #: passwddlg.cpp:130 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "اسم رمز بیش از ۸ نویسه دارد. در برخی سیستمها، می‌تواند باعث مسائلی شود. " "می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها کنید." #: passwddlg.cpp:134 msgid "Password Too Long" msgstr "اسم رمز بسیار طولانی" #: passwddlg.cpp:135 msgid "Truncate" msgstr "بریدن" #: passwddlg.cpp:136 msgid "Use as Is" msgstr "استفاده همان‌طور که هست" #: passwddlg.cpp:158 msgid "Your password has been changed." msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است." #: passwddlg.cpp:168 msgid "Your password has not been changed." msgstr "اسم رمز شما تغییر نکرده است."