# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 00:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: ui/newclass.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit." msgstr "Klassi ja kõigi klasside määratlus, millest ta pärib." #. i18n: file: ui/newclass.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #. i18n: file: ui/testcases.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #: rc.cpp:6 rc.cpp:45 msgid "&Identifier:" msgstr "&Identifikaator:" #. i18n: file: ui/newclass.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel) #: rc.cpp:9 msgid "In&heritance:" msgstr "&Pärilus:" #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:12 msgid "Select any methods you would like to override in the new class." msgstr "Vali meetodid, mida soovid uues klassis alistada." #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:15 msgid "Superclass -> Function" msgstr "Superklass -> funktsioon" #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:18 msgid "Access" msgstr "Ligipääs" #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:21 msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton) #: rc.cpp:24 msgid "Select &All" msgstr "V&ali kõik" #. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton) #: rc.cpp:27 msgid "&Deselect All" msgstr "&Tühista kõik valikud" #. i18n: file: ui/outputlocation.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:30 msgid "Choose where to save the new class." msgstr "Vali, kuhu uus klass salvestada." #. i18n: file: ui/outputlocation.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #: rc.cpp:33 msgid "Location within existing file(s)" msgstr "Asukoht olemasoleva(te) faili(de) seas" #. i18n: file: ui/outputlocation.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox) #: rc.cpp:36 msgid "Output file(s)" msgstr "Väljundfail(id)" #. i18n: file: ui/outputlocation.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox) #: rc.cpp:39 msgid "Lower case file names" msgstr "Failinimed väiketähtedega" #. i18n: file: ui/testcases.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:42 msgid "Set the test name and its test cases." msgstr "Testi nime ja selle testjuhtumite määramine." #. i18n: file: ui/testcases.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel) #: rc.cpp:48 msgid "&Test Cases:" msgstr "&Testjuhtumid:" #. i18n: file: ui/licensechooser.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:51 msgid "Choose the license under which to place the new class." msgstr "Vali uuele klassile kehtiv litsents." #. i18n: file: ui/licensechooser.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:54 msgid "License type:" msgstr "Litsentsi tüüp:" #. i18n: file: ui/licensechooser.ui:52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense) #: rc.cpp:57 msgid "Click here if you want to save this license for future use" msgstr "Klõpsa siia, kui soovid salvestada litsentsi edasiseks kasutamiseks" #. i18n: file: ui/licensechooser.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense) #: rc.cpp:60 msgid "Save License" msgstr "Litsentsi salvestamine" #. i18n: file: ui/licensechooser.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:63 msgid "" "

You can use <year> and <copyright holder> as placeholders.

" msgstr "" "

Soovi korral võib kohatäitjatena kasutada <year> ja " "<copyright holder>.

" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:66 msgid "Template type" msgstr "Malli tüüp" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton) #: rc.cpp:69 msgid "Project template" msgstr "Projektimall" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton) #: rc.cpp:72 msgid "Class template" msgstr "Klassimall" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel) #: rc.cpp:75 msgid "&Empty lines policy" msgstr "&Tühja rea reegel" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:78 msgid "Keep empty lines" msgstr "Tühjad read jäetakse alles" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:81 msgid "Remove repeated empty lines" msgstr "Korduvad tühjad read eemaldatakse" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:84 msgid "Remove all empty lines" msgstr "Kõik tühjad read eemaldatakse" #: outputpage.cpp:124 msgid "Invalid output file: %2" msgid_plural "Invalid output files: %2" msgstr[0] "Vigane väljundfail: %2" msgstr[1] "Vigased väljundfailid. %2" #: outputpage.cpp:203 msgid "Line: " msgstr "Rida: " #: outputpage.cpp:209 msgid "Column: " msgstr "Veerg: " #: classidentifierpage.cpp:42 msgid "Inheritance type and base class name" msgstr "Päriluse tüüp ja baasklassi nimi" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "File Templates Configuration" msgstr "Failimallide seadistamine" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "Manages templates for source files" msgstr "Lähtekoodi failide mallide haldamine" #: filetemplatesplugin.cpp:76 msgid "New From Template" msgstr "Uus malli põhjal" #: filetemplatesplugin.cpp:78 msgid "" "Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, " "using templates." msgstr "" "Võimaldab luua mallide põhjal uusi lähtekoodifaile, näiteks klassid või " "ühiktestid." #: filetemplatesplugin.cpp:79 msgid "Create new files from a template" msgstr "Uute failide loomine malli põhjal" #: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288 msgid "Template Preview" msgstr "Malli eelvaatlus" #: filetemplatesplugin.cpp:122 msgid "Create From Template" msgstr "Loo malli põhjal" #: filetemplatesplugin.cpp:142 msgid "Show Template Preview" msgstr "Näita malli eelvaatlust" #: filetemplatesplugin.cpp:154 msgid "File Templates" msgstr "Failimallid" #: licensepage.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Muu" #: licensepage.cpp:147 msgid "Could not load previous license" msgstr "Eelmise litsentsi laadimine nurjus" #: licensepage.cpp:162 msgid "The specified license already exists. Please provide a different name." msgstr "Määratud litsents on juba olemas. Palun anna mõni muu nimi." #: licensepage.cpp:173 msgid "There was an error writing the file." msgstr "Faili kirjutamisel tekkis tõrge." #: templateselectionpage.cpp:86 msgctxt "%1: template comment" msgid "Preview: %1" msgstr "Eelvaatlus: %1" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Language" msgstr "Keel" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Framework" msgstr "Raamistik" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Template" msgstr "Mall" #: templateselectionpage.cpp:227 msgid "Load Template From File" msgstr "Laadi mall failist" #: templatepreviewtoolview.cpp:110 msgid "" "The active text document is not a KDevelop " "template" msgstr "" "Aktiivne tekstidokumenti ei ole KDevelopi mall" #: templatepreviewtoolview.cpp:112 msgid "No active text document." msgstr "Aktiivne tekstidokument puudub." #: overridespage.cpp:48 msgid "Public" msgstr "Avalik" #: overridespage.cpp:50 msgid "Protected" msgstr "Kaitstud" #: overridespage.cpp:52 msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: overridespage.cpp:65 msgid "Constructor" msgstr "Konstruktor" #: overridespage.cpp:67 msgid "Destructor" msgstr "Destruktor" #: overridespage.cpp:69 msgid "Signal" msgstr "Signaal" #: overridespage.cpp:71 msgid "Slot" msgstr "Pesa" #: overridespage.cpp:73 msgid "Abstract function" msgstr "Abstraktne funktsioon" #: templateclassassistant.cpp:202 msgid "" "Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so." msgstr "Vali üks sihtmärk faili lisamiseks või loobu, kui sa seda ei soovi." #: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524 msgid "Create Files from Template in %1" msgstr "Failide loomine malli põhjal asukohas %1" #: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528 msgid "Create Files from Template" msgstr "Failide loomine malli põhjal" #: templateclassassistant.cpp:297 msgid "Language and Template" msgstr "Keel ja mall" #: templateclassassistant.cpp:321 msgid "" "Create Files from Template %1 in %2" msgstr "" "Failide loomine malli %1 põhjal asukohas %2" #: templateclassassistant.cpp:327 msgid "Create Files from Template %1" msgstr "Failide loomine malli %1 põhjal" #: templateclassassistant.cpp:333 msgid "Class Basics" msgstr "Klassi põhiomadused" #: templateclassassistant.cpp:339 msgid "Override Methods" msgstr "Alistatavad meetodid" #: templateclassassistant.cpp:344 msgid "Class Members" msgstr "Klassi liikmed" #: templateclassassistant.cpp:372 msgid "Test Cases" msgstr "Testjuhtumid" #: templateclassassistant.cpp:382 msgid "License" msgstr "Litsents" #: templateclassassistant.cpp:388 msgid "Output" msgstr "Väljund" #: templateclassassistant.cpp:398 msgid "Template Options" msgstr "Mallide valikud" #: templateclassassistant.cpp:480 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: classmemberspage.cpp:42 msgid "Variable type and identifier" msgstr "Muutuja tüüp ja identifikaator"