# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 20:49+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" #: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 #: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." msgstr "Finner bilder til Tapet-lysbildevisningen." #: backgroundlistmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgstr "Sjekker om %1 er en Tapet-pakke" #: backgroundlistmodel.cpp:300 #, kde-format msgid "Adding wallpaper package in %1" msgstr "Legger til tapetpakke i %1" #: backgroundlistmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Adding image %1" msgstr "Legger til bilde %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: weatherAdvanced.ui:21 msgid "&Weather condition:" msgstr "&Værforhold:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: weatherAdvanced.ui:31 msgid "&Picture:" msgstr "&Bilde:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:70 msgid "Browse" msgstr "Bla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:73 msgid "..." msgstr "…" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:80 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Last ned nye tapeter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:83 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Hent nye tapeter …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #: weatherAdvanced.ui:109 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #: weatherAdvanced.ui:132 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #: weatherAdvanced.ui:155 msgid "License:" msgstr "Lisens:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: weatherAdvanced.ui:200 msgid "P&ositioning:" msgstr "&Plassering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: weatherAdvanced.ui:213 msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" #: weatherwallpaper.cpp:179 msgid "&Advanced..." msgstr "&Avansert …" #: weatherwallpaper.cpp:273 msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgstr "Avanserte tapetinnstillinger" #: weatherwallpaper.cpp:287 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "Klarvær" #: weatherwallpaper.cpp:288 msgid "Partly Cloudy" msgstr "Delvis skyet" #: weatherwallpaper.cpp:289 msgid "Cloudy" msgstr "Skyet" #: weatherwallpaper.cpp:290 msgid "Very Cloudy" msgstr "Svært skyet" #: weatherwallpaper.cpp:291 msgid "Showering" msgstr "Bygevær" #: weatherwallpaper.cpp:292 msgid "Scattered Showers" msgstr "Spredte byger" #: weatherwallpaper.cpp:293 msgid "Rainy" msgstr "Regn" #: weatherwallpaper.cpp:294 msgid "Misty" msgstr "Tåkedis" #: weatherwallpaper.cpp:295 msgid "Storming" msgstr "Storm" #: weatherwallpaper.cpp:296 msgid "Hailing" msgstr "Hagl" #: weatherwallpaper.cpp:297 msgid "Snowing" msgstr "Snøfall" #: weatherwallpaper.cpp:298 msgid "Scattered Snow" msgstr "Spredt snø" #: weatherwallpaper.cpp:299 msgid "Partly Cloudy Night" msgstr "Delvis skyet natt" #: weatherwallpaper.cpp:300 msgid "Cloudy Night" msgstr "Skyet natt" #: weatherwallpaper.cpp:301 msgid "Clear Night" msgstr "Klar natt" #: weatherwallpaper.cpp:302 msgid "Mixed Precipitation" msgstr "Blandet nedbør" #: weatherwallpaper.cpp:314 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Skalert og beskåret" #: weatherwallpaper.cpp:315 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" #: weatherwallpaper.cpp:316 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Skalert, behold proporsjoner" #: weatherwallpaper.cpp:317 msgid "Centered" msgstr "Sentrert" #: weatherwallpaper.cpp:318 msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" #: weatherwallpaper.cpp:319 msgid "Center Tiled" msgstr "Sentrert flislagt" #: weatherwallpaper.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Wallpaper info, author name" msgid "%1" msgstr "%1" #: weatherwallpaper.cpp:464 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Velg en bildefil for tapetbilde"