# Translation of kio_bookmarks.po to Catalan # Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:58+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: kio_bookmarks.cpp:89 msgid "Root" msgstr "Arrel" #: kio_bookmarks.cpp:122 msgid "Places" msgstr "Llocs" #: kio_bookmarks.cpp:200 #, kde-format msgid "Wrong request: %1" msgstr "Sol·licitud incorrecta: %1" #: kio_bookmarks.cpp:207 msgid "My bookmarks" msgstr "Les meues adreces d'interés" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Initial developer" msgstr "Desenvolupador inicial" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "Encara no hi ha adreces d'interés a mostrar." #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "No s'ha trobat el fitxer CSS kio_bookmarks. La eixida semblarà lletja.\n" "Comproveu la instal·lació." #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "Les meues adreces d'interés"