# translation of kwriteconfig.po to galician # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Littleagle Thoronaug , 2004. # mvillarino , 2007, 2008, 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 22:09+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kwriteconfig.cpp:35 msgid "KWriteConfig" msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:37 msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Escribe entradas KConfig, para uso en scripts da shell" #: kwriteconfig.cpp:39 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" #: kwriteconfig.cpp:40 msgid "Luís Pedro Coelho" msgstr "Luís Pedro Coelho" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" msgstr "Escribiu kreadconfig no que nos baseamos para este programa" #: kwriteconfig.cpp:47 msgid "Use instead of global config" msgstr "Usar en troques da configuración global" #: kwriteconfig.cpp:48 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "O grupo no que procurar. Emprégueo repetidamente para grupos aniñados." #: kwriteconfig.cpp:49 msgid "Key to look for" msgstr "A chave que se ha procurar" #: kwriteconfig.cpp:50 msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Tipo da variábel. Use «bool» para un booleano, se non, é tratado como unha " "cadea" #: kwriteconfig.cpp:51 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "O valor para escribir. Obrigatorio usar '' nunha shell para baleiro"