# translation of adblock.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adblock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-27 08:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: adblock.cpp:71 msgid "Adblock" msgstr "Блокування реклами" #: adblock.cpp:77 msgid "Show Blockable Elements..." msgstr "Показати елементи блокування..." #: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96 msgid "Configure Filters..." msgstr "Налаштувати фільтри..." #: adblock.cpp:91 msgid "No blocking for this page" msgstr "Не блокувати на цій сторінці" #: adblock.cpp:96 msgid "No blocking for this site" msgstr "Не блокувати для цього сайта" #: adblock.cpp:172 msgid "Please enable Konqueror's Adblock" msgstr "Будь ласка, увімкніть блокування реклами у Konqueror" #: adblock.cpp:173 msgctxt "@title:window" msgid "Adblock disabled" msgstr "Блокування реклами вимкнено" #: adblock.cpp:206 msgid "script" msgstr "скрипт" #: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208 msgid "object" msgstr "об'єкт" #: adblock.cpp:210 msgid "frame" msgstr "фрейм" #: adblock.cpp:231 msgid "image" msgstr "зображення" #: adblock.cpp:290 #, kde-format msgid "Blocked by %1" msgstr "Заблоковано %1" #: adblock.cpp:293 #, kde-format msgid "Allowed by %1" msgstr "Дозволено %1" #: adblockdialog.cpp:93 msgctxt "@title:window" msgid "Blockable items on this page" msgstr "Елементи блокування цієї сторінки" #: adblockdialog.cpp:98 msgid "Add filter" msgstr "Додати фільтр" #: adblockdialog.cpp:107 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" #: adblockdialog.cpp:114 msgid "Blockable items:" msgstr "Елементи блокування:" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Category" msgstr "Категорія" #: adblockdialog.cpp:123 msgid "Tag" msgstr "Мітка" #: adblockdialog.cpp:150 msgid "" "New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with " "@@ for white list):" msgstr "" "Новий фільтр (з шаблонами заміни *?[], /RE/ — формальним виразом, префікс @@ " "— білий список):" #: adblockdialog.cpp:170 msgid "Filter this item" msgstr "Блокувати цей елемент" #: adblockdialog.cpp:171 msgid "Filter all items at same path" msgstr "Блокувати всі елементи за цією адресою" #: adblockdialog.cpp:172 msgid "Filter all items from same host" msgstr "Блокувати всі елементи з одного вузла" #: adblockdialog.cpp:173 msgid "Filter all items from same domain" msgstr "Блокувати всі елементи з однаковим доменом" #: adblockdialog.cpp:175 msgid "Add this item to white list" msgstr "Додати цей елемент до «білого» списку" #: adblockdialog.cpp:177 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопіювати адресу посилання" #: adblockdialog.cpp:180 msgid "View item" msgstr "Переглянути елемент" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: plugin_adblock.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: plugin_adblock.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Додатковий пенал" #~ msgid "Adblock dialog" #~ msgstr "Діалогове вікно блокування реклами" #~ msgid "Node Name" #~ msgstr "Назва вузла" #~ msgid "New filter (use * as a wildcard):" #~ msgstr "Новий фільтр (користуйтеся шаблоном заміни *):" #~ msgid "Show it" #~ msgstr "Показати"