# Translation of libkaddressbookgrantlee.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddressbookgrantlee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-11 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: formatter/grantleecontactformatter.cpp:159 #, kde-format msgctxt "" "@title:row label for an Instant Messaging address, %1 is I18Ned protocol name" msgid "IM (%1)" msgstr "IM (%1)" # >> @item #: formatter/grantleecontactformatter.cpp:270 #, kde-format msgid "(One year old)" msgid_plural "(%1 years old)" msgstr[0] "(%1 godina)" msgstr[1] "(%1 godine)" msgstr[2] "(%1 godina)" msgstr[3] "(%1 godina)" # >> @item #: formatter/grantleecontactformatter.cpp:464 msgctxt "Boolean value" msgid "yes" msgstr "da" # >> @item #: formatter/grantleecontactformatter.cpp:466 msgctxt "Boolean value" msgid "no" msgstr "ne" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:31 msgid "Birthday" msgstr "rođendan" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:33 msgctxt "The wedding anniversary of a contact" msgid "Anniversary" msgstr "godišnjica" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:35 msgid "Emails" msgstr "e‑pošta" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:37 msgid "Website" msgstr "veb sajt" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:39 msgid "Blog Feed" msgstr "dovod bloga" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:41 msgid "Address Book" msgstr "adresar" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:43 msgid "Note" msgstr "beleška" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:45 msgid "Department" msgstr "odeljenje" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:47 msgid "Profession" msgstr "struka" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:49 msgid "Office" msgstr "kancelarija" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:51 msgid "Manager's Name" msgstr "ime menadžera" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:53 msgid "Assistant's Name" msgstr "ime asistenta" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:55 msgid "Partner's Name" msgstr "ime partnera" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:57 msgid "IM Address" msgstr "IM adresa" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:59 msgid "Latitude" msgstr "geografska širina" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:61 msgid "Longitude" msgstr "geografska dužina" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:63 msgid "Organization" msgstr "organizacija" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:65 msgid "Name" msgstr "ime" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:67 msgid "Title" msgstr "titula" # >> @item #: formatter/grantleecontactutils.cpp:69 msgid "Contact" msgstr "kontakt"