# translation of kwriteconfig.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Aleksejs Zosims , 2007. # Maris Nartiss , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-26 21:31+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: kwriteconfig.cpp:35 msgid "KWriteConfig" msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:37 msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Rakstiet KConfig ierakstus izmantošanai čaulas skriptos" #: kwriteconfig.cpp:39 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luiss Pedro Koeljū (Luís Pedro Coelho)" #: kwriteconfig.cpp:40 msgid "Luís Pedro Coelho" msgstr "Luiss Pedro Koeljū (Luís Pedro Coelho)" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhards Rozenkrencers (Bernhard Rosenkraenzer)" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" msgstr "Uzrakstīja kreadconfig, uz kā viss šis balstās" #: kwriteconfig.cpp:47 msgid "Use instead of global config" msgstr "Lietot globālās konfigurācijas vietā" #: kwriteconfig.cpp:48 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "" "Grupa, kurā ielūkoties. Izmantojiet atkārtoti, lai iegūtu iekļautās grupas." #: kwriteconfig.cpp:49 msgid "Key to look for" msgstr "Meklējamā atslēga" #: kwriteconfig.cpp:50 msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Mainīgā tips. Lietojiet \"bool\" loģiskajiem mainīgajiem, citādi tie tiek " "uztverti kā rindiņas mainīgie" #: kwriteconfig.cpp:51 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "Vērtība, ko rakstīt. Obligāta, izmantojiet '', ja vajag tukšu vērtību."