# Translation of libplasmaweather into Japanese. # Yukiko Bando , 2009, 2010. # Fumiaki Okushi , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:21-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: weatherconfig.cpp:114 msgid "Celsius °C" msgstr "摂氏 °C" #: weatherconfig.cpp:115 msgid "Fahrenheit °F" msgstr "華氏 °F" #: weatherconfig.cpp:116 msgid "Kelvin K" msgstr "ケルビン K" #: weatherconfig.cpp:117 msgid "Hectopascals hPa" msgstr "ヘクトパスカル hPa" #: weatherconfig.cpp:118 msgid "Kilopascals kPa" msgstr "キロパスカル kPa" #: weatherconfig.cpp:119 msgid "Millibars mbar" msgstr "ミリバール mbar" #: weatherconfig.cpp:120 msgid "Inches of Mercury inHg" msgstr "水銀柱インチ inHg" #: weatherconfig.cpp:121 msgid "Meters per Second m/s" msgstr "メートル毎秒 m/s" #: weatherconfig.cpp:122 msgid "Kilometers per Hour km/h" msgstr "キロメートル毎時 km/h" #: weatherconfig.cpp:123 msgid "Miles per Hour mph" msgstr "マイル毎時 mph" #: weatherconfig.cpp:124 msgid "Knots kt" msgstr "ノット kt" #: weatherconfig.cpp:125 msgid "Beaufort scale bft" msgstr "ビューフォート風力階級 bft" #: weatherconfig.cpp:126 msgid "Kilometers" msgstr "キロメートル" #: weatherconfig.cpp:127 msgid "Miles" msgstr "マイル" #: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: weatherconfig.cpp:226 #, kde-format msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "「%1」の気象観測所は見つかりませんでした" #: weatherconfig.cpp:236 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " 分" msgstr[1] " 分" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) #: weatherconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "気象観測所の設定" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) #: weatherconfig.ui:47 msgid "Providers" msgstr "プロバイダ" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) #: weatherconfig.ui:65 msgid "&Get New Providers..." msgstr "新しいプロバイダを取得(&G)..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: weatherconfig.ui:93 msgid "Weather Station" msgstr "気象観測所" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) #: weatherconfig.ui:106 msgid "&Location:" msgstr "場所(&L):" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) #: weatherconfig.ui:166 msgid "&Search" msgstr "検索(&S)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) #: weatherconfig.ui:181 msgid "Update &every:" msgstr "更新間隔(&E):" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) #: weatherconfig.ui:205 msgid " minutes" msgstr " 分" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #: weatherconfig.ui:242 msgid "Units" msgstr "単位" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) #: weatherconfig.ui:285 msgid "&Temperature:" msgstr "温度(&T):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) #: weatherconfig.ui:304 msgid "&Pressure:" msgstr "気圧(&P):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: weatherconfig.ui:353 msgid "Wind &speed:" msgstr "風速(&S):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) #: weatherconfig.ui:402 msgid "&Visibility:" msgstr "視程(&V):" #: weatherpopupapplet.cpp:102 #, kde-format msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgstr "%1 の気象情報の取得がタイムアウトしました。" #: weatherpopupapplet.cpp:243 msgid "Weather" msgstr "天候" #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "%2 を使って「%1」が見つかりません。" #: weathervalidator.cpp:126 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "天候サーバ %1 への接続がタイムアウトしました。"