# Translation of webarchiver into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeaddons package. # Noboru Sinohara , 2002,2003. # oki , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Yukiko Bando , 2008. # Fumiaki Okushi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:59-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: archivedialog.cpp:161 msgctxt "@title:window" msgid "Web Archiver" msgstr "ウェブアーカイバ" #: archivedialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "状態" #: archivedialog.cpp:172 msgid "Url" msgstr "URL" #: archivedialog.cpp:240 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "ウェブアーカイブを開けません" #: archivedialog.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "%1\n" "を書き込みのために開けません。" #: archivedialog.cpp:372 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" #: archivedialog.cpp:393 msgid "Error" msgstr "エラー" #: archivedialog.cpp:393 msgid "OK" msgstr "" #: archivedialog.cpp:421 #, kde-format msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1." msgstr "" "ウェブアーカイブファイル %1 に書き込み中に I/O エラーが" "発生しました。" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase) #: archiveviewbase.ui:13 msgid "Web Archiver" msgstr "ウェブアーカイバ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) #: archiveviewbase.ui:39 msgid "Local File" msgstr "ローカルファイル" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: archiveviewbase.ui:55 msgid "To:" msgstr "保存先:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: archiveviewbase.ui:65 msgid "Archiving:" msgstr "アーカイブ作成対象:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: archiveviewbase.ui:81 msgid "Original URL" msgstr "オリジナルの URL" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:109 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:114 msgid "2" msgstr "2" #: plugin_webarchiver.cpp:58 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "ウェブページをアーカイブ(&W)..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "タイトルなし" #: plugin_webarchiver.cpp:94 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|ウェブアーカイブ" #: plugin_webarchiver.cpp:95 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "ページをウェブアーカイブとして保存" #: plugin_webarchiver.cpp:100 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: plugin_webarchiver.cpp:101 #, kde-format msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "%1\n" "は有効な URL ではありません。" #: plugin_webarchiver.cpp:115 msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" msgstr "ファイルは存在します" #: plugin_webarchiver.cpp:116 #, kde-format msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "%1\n" "を本当に上書きしますか?" #: plugin_webarchiver.cpp:117 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: plugin_webarchiver.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: plugin_webarchiver.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "拡張ツールバー"