# translation of katexmlcheck.po to Japanese # Copyright (C) 2002-2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdesdk package. # Noboru Sinohara , 2002. # oki , 2004. # hu , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: plugin_katexmlcheck.cpp:81 msgid "XML Checker Output" msgstr "XML チェッカーの出力" # ACCELERATOR added by translator #: plugin_katexmlcheck.cpp:86 msgid "Validate XML" msgstr "XML を検証(&V)" #: plugin_katexmlcheck.cpp:94 msgid "#" msgstr "#" #: plugin_katexmlcheck.cpp:95 msgid "Line" msgstr "行" #: plugin_katexmlcheck.cpp:96 msgid "Column" msgstr "列" #: plugin_katexmlcheck.cpp:97 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: plugin_katexmlcheck.cpp:268 msgid "Error: Could not create temporary file '%1'." msgstr "エラー: 一時ファイル %1 を作成できませんでした。" #: plugin_katexmlcheck.cpp:337 msgid "" "Error: Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " "installed. It is part of libxml2." msgstr "" "エラー: xmllint を実行できません。xmllint がインストールされているか確認して" "ください。これは libxml2 の一部として配布されています。" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (xml) #: rc.cpp:3 msgid "&XML" msgstr "XML(&X)"