# Translation of babelfish into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeaddons package. # Noboru Sinohara , 2002. # oki , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2005. # Fumiaki Okushi , 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:46-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "ウェブページを翻訳" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "ウェブページを翻訳" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "不正な形式の URL" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正してやり直してください。" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "拡張ツールバー" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Toyohiro Asukai, Ikuya Awashiro" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "toyohiro@ksmplus.com, ikuya@oooug.jp" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "ウェブページを翻訳(&P)" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "英語から(&E)" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "フランス語から(&F)" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "ドイツ語から(&G)" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "ギリシャ語から(&F)" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "スペイン語から(&S)" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "ポルトガル語から(&P)" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "イタリア語から(&I)" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "オランダ語から(&D)" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "ロシア語から(&R)" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "中国語簡字体から(&C)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "中国語繁字体から(&T)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "オランダ語(&D)" #~ msgid "&French" #~ msgstr "フランス語(&F)" #~ msgid "&German" #~ msgstr "ドイツ語(&G)" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "ギリシャ語(&G)" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "イタリア語(&I)" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "日本語(&J)" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "韓国語(&K)" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "ノルウェー語(&N)" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "ポルトガル語(&P)" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "ロシア語(&R)" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "スペイン語(&S)" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "タイ語(&H)" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "アラビア語(&A)" #~ msgid "&English" #~ msgstr "英語(&E)" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "中国語簡字体から英語へ(&C)" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "中国語繁字体から英語へ(&T)" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "日本語から英語へ(&J)" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "韓国語から英語へ(&K)"