# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Italian # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Vincenzo Reale , 2008, 2009. # Vincenzo Reale , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:23+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #: appearanceconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Configurazione della stazione meteo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #: appearanceconfig.ui:38 msgid "Show LCD background" msgstr "Mostra sfondo LCD" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #: appearanceconfig.ui:45 msgid "Show location" msgstr "Mostra località" #: weatherstation.cpp:71 msgid "OUTDOOR TEMP" msgstr "TEMP ESTERNA" #: weatherstation.cpp:93 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: weatherstation.cpp:146 msgid "CURRENT WEATHER" msgstr "CONDIZIONI ATTUALI" #: weatherstation.cpp:304 #, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "Ultimo aggiornamento: %1" #~ msgid "PRESSURE" #~ msgstr "PRESSIONE" #~ msgid "HUMIDITY" #~ msgstr "UMIDITÀ" #~ msgid "WIND" #~ msgstr "VENTO" #~ msgid "Show &tool tip" #~ msgstr "Mos&tra suggerimenti" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "Trovate località" #~ msgid "Found places" #~ msgstr "Trovate località" #~ msgid "Select data source:" #~ msgstr "Seleziona sorgente dati:" #~ msgid "Type in a location:" #~ msgstr "Digita una località:" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Cerca" #~ msgid "Selected places:" #~ msgstr "Località selezionate:" #~ msgid "&Remove Place" #~ msgstr "&Rimuovi località" #~ msgid "Update weather information every" #~ msgstr "Aggiorna informazioni meteo ogni" #~ msgid " minutes" #~ msgstr " minuti" #~ msgid "Select wind format:" #~ msgstr "Seleziona formato del vento:" #~ msgctxt "Units of wind speed" #~ msgid "Kilometers Per Hour" #~ msgstr "Chilometri orari" #~ msgctxt "Units of wind speed" #~ msgid "Metres Per Second" #~ msgstr "Metri al secondo" #~ msgctxt "Units of wind speed" #~ msgid "Miles Per Hour" #~ msgstr "Miglia orarie" #~ msgctxt "Units of wind speed" #~ msgid "Knots" #~ msgstr "Nodi" #~ msgctxt "Units of wind speed" #~ msgid "Beaufort Scale" #~ msgstr "Scala Beaufort" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "Sorgente dati" #~ msgid "Place" #~ msgstr "Località" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Estensione" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "L'applet non è riuscita a contattare il server, prova più tardi" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "" #~ "La località '%1' non è valida. La sorgente dati non è in grado di trovare " #~ "questa località." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "Località non valida" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Aggiungi" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "Meteo"