# translation of webarchiver.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # # Andrea Rizzi , 2003. # Daniele Medri , 2003. # Marco L. Spolaore , 2004, 2005. # Pino Toscano , 2009, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:45+0100\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: archivedialog.cpp:161 msgctxt "@title:window" msgid "Web Archiver" msgstr "Archiviatore web" #: archivedialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Stato" #: archivedialog.cpp:172 msgid "Url" msgstr "URL" #: archivedialog.cpp:240 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Non è possibile aprire l'archivio web" #: archivedialog.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Impossibile aprire\n" "%1\n" "in scrittura." #: archivedialog.cpp:372 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" #: archivedialog.cpp:393 msgid "Error" msgstr "Errore" #: archivedialog.cpp:393 msgid "OK" msgstr "OK" #: archivedialog.cpp:421 #, kde-format msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1." msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dell'archivio web «%1»." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase) #: archiveviewbase.ui:13 msgid "Web Archiver" msgstr "Archiviatore web" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) #: archiveviewbase.ui:39 msgid "Local File" msgstr "File locale" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: archiveviewbase.ui:55 msgid "To:" msgstr "A:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: archiveviewbase.ui:65 msgid "Archiving:" msgstr "Archiviazione:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: archiveviewbase.ui:81 msgid "Original URL" msgstr "URL originale" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:109 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:114 msgid "2" msgstr "2" #: plugin_webarchiver.cpp:58 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Archivia pagina web..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: plugin_webarchiver.cpp:94 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Archivi web" #: plugin_webarchiver.cpp:95 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Salva la pagina come archivio web" #: plugin_webarchiver.cpp:100 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" #: plugin_webarchiver.cpp:101 #, kde-format msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "L'URL\n" "%1\n" "non è valido." #: plugin_webarchiver.cpp:115 msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste" #: plugin_webarchiver.cpp:116 #, kde-format msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Vuoi veramente sovrascrivere:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:117 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: plugin_webarchiver.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: plugin_webarchiver.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti extra"