# translation of katemailfilesplugin.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Federico Zenith , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 08:31+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" msgstr "Invia i file" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Support mailing files" msgstr "Supporta l'invio dei file" #: katemailfiles.cpp:63 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Invia uno o più dei documenti attuali come allegati di posta elettronica." #: katemailfiles.cpp:94 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Il documento attuale non è stato salvato, e non può essere allegato a un " "messaggio di posta elettronica.

Vuoi salvarlo e procedere?

" #: katemailfiles.cpp:97 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Impossibile inviare file non salvato" #: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla se hai i permessi in scrittura." #: katemailfiles.cpp:117 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Il file attuale:
%1
è stato modificato. Le " "modifiche non saranno disponibili nell'allegato.

Vuoi salvarlo prima " "di inviarlo?

" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Salvare prima di inviare?" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Do Not Save" msgstr "Non salvare" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Invia i file" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Mo&stra tutti i documenti >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Invia..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Premi Invia... per inviare il documento attuale.

Per selezionare più documenti da inviare, premi Mostra tutti i " "documenti >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nome" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Nascondi l'elenco dei documenti <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "Premi Invia... per inviare i documenti selezionati" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&File" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Federico Zenith" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"