# translation of kcmkclock.po to Hebrew # translation of kcmkclock.po to hebrew # translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel # KDE Hebrew Localization Project # Translation of kcmkclock.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Dror Levin , 2003. # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2005, 2008, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 00:51+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: dtime.cpp:79 msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "לא נמצאה השירותית NTP. עליך להתקין את הפקודות ntpdate או rdate בכדי לאפשר " "עדכון אוטומטי של התאריך והזמן." #: dtime.cpp:106 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות " "כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין " "אם באמצעות הזנת ערך חדש." #: dtime.cpp:128 msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1" #: dtime.cpp:132 msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)" #: dtime.cpp:187 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org, north-" "america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:265 msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1." #: dtime.cpp:269 msgid "Can not set date." msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך." #: dtime.cpp:272 msgid "Error setting new time zone." msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש." #: dtime.cpp:273 msgid "Time zone Error" msgstr "שגיאה באזור הזמן" #: dtime.cpp:290 msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "‏

תאריך ושעה

במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את " "התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, " "אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל " "כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את " "השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך." #: main.cpp:52 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:52 msgid "KDE Clock Control Module" msgstr "מודול בקרת השעון של KDE" #: main.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n" "(c) 2014 Ivailo Monev" msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #: main.cpp:57 msgid "Luca Montecchiani" msgstr "Luca Montecchiani" #: main.cpp:57 msgid "Original author" msgstr "כותב מקורי" #: main.cpp:58 msgid "Paul Campbell" msgstr "Paul Campbell" #: main.cpp:58 #, fuzzy msgid "Past Maintainer" msgstr "מתחזק נוכחי" #: main.cpp:59 msgid "Benjamin Meyer" msgstr "Benjamin Meyer" #: main.cpp:59 msgid "Added NTP support" msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP" #: main.cpp:60 msgid "Ivailo Monev" msgstr "" #: main.cpp:60 msgid "Current Maintainer" msgstr "מתחזק נוכחי" #: main.cpp:62 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the System " "Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "‏

תאריך ושעה

במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך " "והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על " "המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש " "root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של " "המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך." #: main.cpp:99 msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2" #. i18n: file: dateandtime.ui:22 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "Date and Time" msgstr "תאריך ושעה" #. i18n: file: dateandtime.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: rc.cpp:6 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:" #. i18n: file: dateandtime.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Time server:" msgstr "שרת זמן:" #. i18n: file: dateandtime.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: rc.cpp:12 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת." #. i18n: file: dateandtime.ui:116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:15 msgid "Time Zone" msgstr "אזור הזמן" #. i18n: file: dateandtime.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה." #. i18n: file: dateandtime.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: rc.cpp:21 msgid "Current local time zone:" msgstr "אזור הזמן הנוכחי:" #. i18n: file: dateandtime.ui:155 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: rc.cpp:24 msgid "Search" msgstr "חפש" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #~ msgid "NTP" #~ msgstr "NTP" #~ msgid "Failed to set system date/time/time zone." #~ msgstr "אין אפשרות לקבוע את זמן, תאריך או איזור הזמן של המערכת." #~ msgid "Date/Time Error" #~ msgstr "שגיאת תאריך או שעה"