# Thomas Reitelbach , 2008, 2010. # Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frank Steinmetzger , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 21:46+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gstreamer/backend.cpp:215 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" " Some video features have been disabled." msgstr "" "Hinweis: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good scheint nicht installiert zu " "sein.\n" "Einige Video-Funktionen wurden daher deaktiviert." #: gstreamer/backend.cpp:223 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" msgstr "" "Hinweis: Die grundlegenden GStreamer-Module scheinen nicht installiert zu " "sein.\n" "Alle Audio- und Video-Funktionen wurden daher deaktiviert." #: gstreamer/mediaobject.cpp:403 msgid "Default" msgstr "Standard" #: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: gstreamer/mediaobject.cpp:433 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: gstreamer/pipeline.cpp:494 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "Eins oder mehrere Module fehlen in Ihrer GStreamer-Installation." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Assistent-Skript für fehlende Codecs" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Die Installation des Codec-Moduls ist fehlgeschlagen." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "Phonon hat versucht, einen ungültigen Codec-Namen zu installieren." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "Das Codec-Installationsprogramm ist abgestürzt." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "Der zur Installation benötigte Codec kann nicht gefunden werden." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "" "Bei der Codec-Installation ist ein nicht genauer angegebener Fehler " "aufgetreten." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "Nicht alle Codecs können installiert werden." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "Der Benutzer hat die Codec-Installation abgebrochen" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "Das Modulregister kann nicht aktualisiert werden." #~ msgid "" #~ "Cannot start playback. \n" #~ "\n" #~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n" #~ "have libgstreamer-plugins-base installed." #~ msgstr "" #~ "Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.\n" #~ "\n" #~ "Prüfen Sie bitte die Installation von GStreamer und stellen Sie sicher,\n" #~ "dass das Modul libgstreamer-plugins-base installiert ist." #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht geöffnet werden." #~ msgid "Invalid source type." #~ msgstr "Ungültiger Quellentyp." #~ msgid "Could not open DVD." #~ msgstr "DVD kann nicht geöffnet werden." #~ msgid "Could not open capture device." #~ msgstr "Das Aufnahmegerät kann nicht geöffnet werden." #~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use." #~ msgstr "" #~ "Das Audio-Gerät kann nicht geöffnet werden. Das Gerät wird bereits " #~ "anderweitig verwendet." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) " #~| "to play this content: %0" #~ msgid "" #~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following " #~ "plugin(s) to play this content: %0" #~ msgstr "" #~ "Ein notwendiger Codec fehlt. Bitte installieren Sie folgende Codecs, " #~ "damit die Wiedergabe funktioniert: %0" #~ msgid "Could not locate media source." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht gefunden werden." #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not find media type." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht geöffnet werden." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decode media." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht dekodiert werden." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not encode media." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht dekodiert werden." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not demux media." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht dekodiert werden." #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decrypt media." #~ msgstr "Medienquelle kann nicht dekodiert werden."