# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: configuration.ui:23 msgid "Login" msgstr "Log ind" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: configuration.ui:30 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: configuration.ui:59 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: configuration.ui:66 msgid "Timeline size:" msgstr "Størrelse på tidslinje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: configuration.ui:106 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Genopfrisk tidslinje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: configuration.ui:146 msgid "Show friends:" msgstr "Vis venner:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: configuration.ui:204 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: configuration.ui:211 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: configuration.ui:227 msgid "Service URL:" msgstr "URL til tjeneste:" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Svar" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Kunne ikke indlæse datamotor til twitter" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Kan ikke indlæse widget" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Adgangskode kræves." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Din kontoinformation er ukomplet." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "Kunne ikke tilgå KWallet. Gem adgangskode i konfigurationsfil i stedet?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Genopfrisker tidslinje..." #: microblog.cpp:608 #, kde-format msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "1 nye tweet" msgstr[1] "%1 nye tweets" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " besked" msgstr[1] " beskeder" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minut" msgstr[1] " minutter" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Generelt" #: microblog.cpp:803 #, kde-format msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 tegn tilbage" msgstr[1] "%1 tegn tilbage" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Gentagelse gennemført" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Gentagelse mislykkedes" #: postwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 fra %2" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre end et minut siden" #: postwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "1 minut siden" msgstr[1] "%1 minutter siden" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Over en time siden" #: postwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "1 time siden" msgstr[1] "%1 timer siden" #~ msgid " tweets" #~ msgstr " tweets" #~ msgid "" #~ "%1

%3%4" #~ msgstr "" #~ "%1

%3%4" #~ msgid "%1 minutes ago" #~ msgstr "%1 minutter siden" #~ msgid "%1 hours ago" #~ msgstr "%1 timer siden" #~ msgid "Configure Twitter Applet" #~ msgstr "Indtil Twitter-applet"