# Traducerea kio_floppy.po în Română # translation of kio_floppy.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Claudiu Costin , 2003, 2004. # Sergiu Bivol , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 17:50+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Română\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "\n" #: kio_floppy.cpp:198 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Nu am putut accesa unitatea %1.\n" "Unitatea este încă ocupată.\n" "Așteptați să-și termine activitatea și încercați din nou." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Nu am putut scrie fișierul %1.\n" "Discheta din unitatea %2 este probabil plină." #: kio_floppy.cpp:212 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Nu am putut accesa %1.\n" "Probabil nu există nici o dischetă în unitatea %2" #: kio_floppy.cpp:216 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Nu am putut accesa %1.\n" "Probabil nu există o dischetă în unitatea %2 sau nu aveți permisiuni să " "accesați unitatea de disc." #: kio_floppy.cpp:220 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Nu am putut accesa %1.\n" "Unitatea %2 nu este suportată." #: kio_floppy.cpp:225 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Nu am putut accesa %1.\n" "Asigurați-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS și că " "permisiunile pentru dispozitivul fișier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt " "setate corect (de exemplu \"rwxrwxrwx\")." #: kio_floppy.cpp:229 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Nu am putut accesa %1.\n" "Discheta din unitatea %2 nu este formatată DOS." #: kio_floppy.cpp:233 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Acces respins.\n" "Nu am putut scrie în %1.\n" "Discheta din unitatea %2 este protejată la scriere." #: kio_floppy.cpp:242 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Nu am putut citi sectorul inițial (boot) pentru %1.\n" "Probabil nu există nici o dischetă în unitatea %2." #: kio_floppy.cpp:365 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Nu am putut porni programul „%1”.\n" "Asigurați-vă că pachetul \"mtools\" este corect instalat pe sistemul " "dumneavoastră."