# translation of solid-hardware.po to Francais # translation of solidshell.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # sebo , 2007. # Mickael Sibelle , 2008, 2012. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 13:12+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Outil KDE pour interroger votre matériel à partir de la ligne de commande" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Erreur de syntaxe : pas assez de paramètres" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Erreur de syntaxe : trop de paramètres" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Montre les commandes disponibles" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Commande (voir --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Paramètres pour la commande" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Liste le matériel disponible du système.\n" " # - Si l'option « nonportableinfo » est sélectionnée, les " "propriétés\n" " # du périphérique sont listées (prudence, dans ce cas les noms " "de propriétés\n" " # dépendent du système de traitement),\n" " # - Si l'option « details » est sélectionnée, les interfaces " "du périphérique\n" " # et les propriétés correspondantes sont listées dans un mode \n" " # indépendant de la plate-forme,\n" " # - Sinon seuls les périphériques « UDI » sont listés.\n" # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Affiche toutes les interfaces et les propriétés du " "périphérique\n" " # correspondant à l'« udi » dans un mode indépendant de la " "plate-forme.\n" # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Affiche toutes les propriétés du périphérique correspondant à " "l'« udi »\n" " # (prudence, dans ce cas les noms de propriétés dépendent du " "système de traitement).\n" # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Liste les UDI des périphériques correspondant au " "« predicate ».\n" " # - Si « parentUdi » est spécifié, la recherche est restreinte " "à la\n" " # branche du périphérique correspondant,\n" " # - Sinon la recherche est effectuée sur tous les " "périphériques.\n" # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si applicable, monter le périphérique correspondant à " "l'« udi ».\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si applicable, libérer le périphérique correspondant à " "l'« udi ».\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Si applicable, retirer le périphérique correspondant à " "l'« udi ».\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Écoute tous les évènements d'ajout et de suppression sur le " "matériel pris en charge" #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Erreur de syntaxe : commande « %1 » inconnue" # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Erreur : %1 n'a pas d'interface « StorageAccess »." # unreviewed-context #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Erreur : %1 n'a pas d'interface « OpticalDrive »." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Erreur : %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Progression : %1 %" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Informations : %1"