# translation of phonon_kde.po to Greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Toussis Manolis , 2007. # Spiros Georgaras , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kdeplatformplugin.cpp:148 msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
%2
" msgstr "Αδυναμία χρήσης του συστήματος πολυμέσων %1:
%2
" #: kdeplatformplugin.cpp:169 msgid "Unable to find a Multimedia Backend" msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενός συστήματος πολυμέσων" #: kdeplatformplugin.cpp:204 msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του ζητούμενου συστήματος πολυμέσων" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Τούσης Μανώλης" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" #~ msgid "create method returned 0" #~ msgstr "η μέθοδος δημιουργίας επέστρεψε 0" #~ msgid "%1 (OSS)" #~ msgstr "%1 (OSS)" #~ msgid "%1 (ALSA)" #~ msgstr "%1 (ALSA)" #~ msgid "" #~ "This device is currently not available (either it is unplugged or " #~ "the driver is not loaded)." #~ msgstr "" #~ "Η συσκευή αυτή δεν είναι διαθέσιμη αυτή τη στιγμή (είτε δεν είναι " #~ "συνδεδεμένη ή ο οδηγός δεν έχει φορτωθεί)." #~ msgid "" #~ "This will try the following devices and use the first that works: " #~ "
  1. %1
" #~ msgstr "" #~ "Θα γίνει δοκιμή των παρακάτω συσκευών και θα γίνει χρήση της πρώτης " #~ "που λειτουργεί:
  1. %1
"