# Translation of kfileshare.po to Catalan # Copyright (C) # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Sebastià Pla i Sanz , 2004, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Manuel Tortosa Moreno , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfileshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-06 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:06+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaChk) #: rc.cpp:3 msgid "Share with S&amba (Microsoft Windows)" msgstr "Comparteix amb S&amba (Microsoft Windows)" #. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:6 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaAllowGuestChk) #: rc.cpp:9 msgid "Allow Guests" msgstr "Permet convidats" #: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:40 msgid "---" msgstr "---" #: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:41 msgid "Full Control" msgstr "Control total" #: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:42 msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" #: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:43 msgid "Deny" msgstr "Denega" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:63 msgid "&Share" msgstr "&Compartició" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:76 msgid "Samba is not installed on your system." msgstr "El servidor Samba no està instal·lat en el sistema." #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:170 msgid "Maximum shared exceeded." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:174 msgid "The username for sharing is invalid." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:178 msgid "The username for sharing is already in use." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:182 msgid "The path chosen is invalid." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:186 msgid "The path chosen does not exists." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:190 msgid "The path chosen is not absolute." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:194 msgid "The path chosen is not allowed." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:198 msgid "Invalid Advanced Control List (ACL)." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:202 msgid "Invalid user in Advanced Control List (ACL)." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:206 msgid "Invalid guest user." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:210 msgid "Guest user not allowed." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:214 msgid "System error." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:218 msgid "Unexpected error occurred." msgstr "" #: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:241 msgid "" "There is already a share with the name %1.
Please " "choose another name.
" msgstr "" "Ja hi ha un recurs compartit amb el nom %1.
Si vos " "plau, introduïu un altre nom.
" #~ msgid "Install Samba..." #~ msgstr "Instal·la el Samba..." #~ msgid "" #~ "Samba could not be installed.
Please, check if " #~ "kpackagekit is properly installed
" #~ msgstr "" #~ "No s'ha pogut iniciar el Samba.
Comproveu que " #~ "el kpackagekit estiga correctament instal·lat
"