# Translation of kcmhtmlsearch.po to Bosnian. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2007, 2009. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Mogućnost punog tekstualnog pretraživanja dobija se motorom HTML pretrage " "ht://dig, koji možete preuzeti sa" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Informacije za dobavljanje paketa ht://diga." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "Domaća stranica ht://diga" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Lokacije programa" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "" "Ovdje unesite putanju za do izvršne datoteke naredbe htdig, npr. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Ovdje unesite putanju za do izvršne datoteke naredbe htsearch, npr. /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "Ovdje unesite putanju za do izvršne datoteke naredbe htmerge, npr. /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Opseg" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Ovdje možete odabrati koje dijelove dokumentacije bi trebalo uključiti u " "pretraživački indeks. Moguće opcije su KDE‑ove stranice pomoći, instalirane " "uputne stranice, i instalirane info stranice. Možete odrediti bilo koju " "kombinaciju ovih." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "&KDE‑ova pomoć" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "&Uputne stranice" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "&Info stranice" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Dodatne putanje za pretragu" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Ovdje možete dodati još neke putanje za pretragu dokumentacije. Za " "dodavanje putanje, kliknite na dugme Dodaj... i " "izaberite fasciklu u kojoj se nalazi dokumentacija za pretraživanje. " "Fascikle možete ukloniti klikom na dugme Obriši." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Jezičke postavke" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Ovdje možete izabrati jezik za koji želite da napravite indeks." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Jezik" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Napravi indeks..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "Kliknite ovdje da bi se napravio indeks pune tekstualne pretrage." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "bezimeni" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Indeks pomoći

U ovom modulu možete podesiti motor ht://dig, " "koji se koristi za punu tekstualnu pretragu dokumentacije KDE‑a, kao i " "drugih vidova dokumentacija, poput uputnih i info stranica.

"