# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ozan Çağlayan , 2010-2011. # Volkan Gezer , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeutils-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 01:05+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../profiles/amarok.profile.xml:6 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 #: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Play" msgstr "Oynat" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Start playing" msgstr "Oynatmayı başlat" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 #: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop playing" msgstr "Oynatmayı durdur" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause playing" msgstr "Oynatmayı duraklat" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Play Pause" msgstr "Oynat Duraklat" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Toggle Play/Pause" msgstr "Oynat Duraklat" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Skip Forward" msgstr "İleri Atla" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Advance to next track" msgstr "Sonraki parçaya geç" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Skip Backward" msgstr "Geri Atla" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Go to previous track" msgstr "Önceki parçaya dön" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı İleri Sar" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Seek forward" msgstr "İleride ara" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:79 msgid "Amount to fast forward in ms" msgstr "Milisaniye cinsinden ileri sarma süresi" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Backward" msgstr "Geri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Seek backward" msgstr "Geride ara" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:94 msgid "Amount to rewind in ms" msgstr "Milisaniye cinsinden geri sarma süresi" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipine geç" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Arttır" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 msgid "Increases Volume" msgstr "Sesi Arttırır" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:119 msgid "Amount to increase volume in percent" msgstr "Yüzde olarak ses arttırma miktarı" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi Azalt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 msgid "Decreases Volume" msgstr "Sesi Azaltır" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:134 msgid "Amount to decrease volume in percent" msgstr "Yüzde olarak ses azaltma miktarı" #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6 msgid "Dragon Player" msgstr "Dragon Oynatıcı" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Run command" msgstr "Komut çalıştır" #: ../profiles/klauncher.profile.xml:6 msgid "Run commands with KLauncher" msgstr "Komutları KLauncher ile çalıştır" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Runs a command with optional arguments" msgstr "Bir komutu isteğe bağlı parametrelerle çalıştırır" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:16 msgid "The executable name and path of the program or script to run" msgstr "Çalıştırılacak betiğin veya programın yolu ve çalıştırılabilir adı" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:18 msgid "Parameters for the program or script" msgstr "Program veya betik için parametreler" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:20 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43 msgid "Environment variables" msgstr "Çevresel değişkenler" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:22 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45 msgid "Startup ID" msgstr "Başlangıç ID" #: ../profiles/kmix.profile.xml:7 msgid "Sound Mixer" msgstr "Ses Karıştırıcı" #: ../profiles/kmix.profile.xml:8 msgid "Volume control actions for kmix" msgstr "kmix için ses denetim eylemleri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Arttır" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Azalt" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Mute" msgstr "Sesi Kapat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat" #: ../profiles/konqueror.profile.xml:6 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Create New Window" msgstr "Yeni Pencere Yarat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL" msgstr "Yeni bir pencere yaratıp rastgele bir URL yükler" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:16 msgid "The URL to load in the window initially" msgstr "Başlangıçta pencerenin içine yüklenecek URL" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:18 msgid "Startup Id" msgstr "Başlangıç Id" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Closes the Konqueror window" msgstr "Konqueror penceresini kapat" #: ../profiles/kscd.profile.xml:6 msgid "KsCD" msgstr "KsCD" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 msgid "Start playing the CD" msgstr "CD'yi oynatmaya başla" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 msgid "Stops the CD" msgstr "CD'yi durdur" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Eject" msgstr "Çıkart" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Ejects the CD" msgstr "CD'yi çıkart" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Previous" msgstr "Geri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Skips to the previous track on the CD" msgstr "CD'deki önceki parçaya atlar" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Next" msgstr "İleri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Skips to the next track on the CD" msgstr "CD'deki sonraki parçaya atlar" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Play Track" msgstr "Parçayı Oynat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Skips to a specific track on the CD" msgstr "CD'deki belirli bir parçaya atlar" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:65 msgid "The number of the track to skip to" msgstr "Atlanılacak parçanın numarası" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Set Volume" msgstr "Sesi Ayarla" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Sets the play volume" msgstr "Oynatma sesini ayarlar" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:79 msgid "The new value for the volume" msgstr "Ses için yeni değer" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Shuffle" msgstr "Karıştır" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Toggles track shuffling on and off" msgstr "Parça karıştırmayı açar kapatır" #: ../profiles/okular.profile.xml:6 msgid "Okular" msgstr "Okular" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Back" msgstr "Geri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Goes to the previous page" msgstr "Önceki sayfaya gider" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Forward" msgstr "İleri" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Goes to the next page" msgstr "Sonraki sayfaya gider" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "First" msgstr "İlk" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "Goes to the first page" msgstr "İlk sayfaya gider" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Last" msgstr "Son" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Goes to the last page" msgstr "Son sayfaya gider" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Starts / stops presentation" msgstr "Sunumu başlatır / durdurur" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reload" msgstr "Yenile" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reloads the open document" msgstr "Açık belgeyi yeniler" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Go to Page" msgstr "Sayfaya Git" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Goes to the specified page" msgstr "Belirli bir sayfaya gider" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:80 msgid "The page to choose" msgstr "Seçilecek sayfa" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Open document" msgstr "Belgeyi aç" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Opens a specific document" msgstr "Belirli bir belgeyi açar" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:94 msgid "The document to be open" msgstr "Açılacak belge" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6 msgid "Power management" msgstr "Güç yönetimi" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7 msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer" msgstr "Bilgisayarı kapat, askıya al veya yeniden başlat" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspend" msgstr "Askıya al" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)" msgstr "Bilgisayarı RAM kullanarak uyut" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37 msgid "System command to use for suspend" msgstr "Uyutmak için kullanılacak sistem komutu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20 msgid "Parameters for the suspend command" msgstr "Uyutmak için kullanılacak komut parametreleri" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Hibernate" msgstr "Hazırda beklet" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)" msgstr "Bilgisayarı Disk kullanarak uyut" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40 msgid "Parameters for the suspend commands" msgstr "Uyutmak için kullanılacak komut parametreleri" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Shutdown" msgstr "Bilgisayarı kapat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Logout and shutdown your computer" msgstr "Oturumdan çık ve bilgisayarı kapat" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97 msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes" msgstr "Onay sor? 1 = Hayır, 2 = Evet" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100 msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout" msgstr "Bilgisayarı kapat? 1 = Yeniden Başlat, 2 = Kapat, 3 = Oturumu Kapat" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103 msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive" msgstr "" "Ne zaman? 0 = Hazır olduğunda, 1 = Şimdi dene, 2 = Şimdi zorla, 3 = " "Etkileşimli" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Logout and restart your computer" msgstr "Oturumu kapat ve bilgisayarı yeniden başlat" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Just log out" msgstr "Sadece oturumu kapat" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10 msgid "Tomahawk" msgstr "Tomahawk" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n" "\t" msgstr "" "\n" "\t\tBu KRemoteControl şablonu Tomahawk için kolay kurulum sağlar.\n" "\t" #: ../profiles/vlc.profile.xml:9 msgid "VLC Media Player (Version 1)" msgstr "VLC Ortam Oynatıcı (Sürüm 1)" #: ../profiles/vlc.profile.xml:10 msgid "" "This profile works only if VLC is configured for single instance running" msgstr "Bu profil sadece VLC tek örnek çalışmaya ayarlandıysa kullanılabilir" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:10 msgid "VLC Media Player (Version 2)" msgstr "VLC Ortam Oynatıcı (Sürüm 2)" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:14 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n" "\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to " "control it.\n" "\t" msgstr "" "\n" "\t\tBu KRemoteControl şablonu VLC 2 ortam oynatıcı için kolay kurulum " "sağlar.\n" "\t\tKRemoteControl kullanarak kontrol etmek için VLC D-Bus denetim arayüzünü " "etkinleştirin.\t" #: dbusinterface.cpp:237 msgctxt "The name of a parameter" msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: keypressaction.cpp:33 msgid "Workspace" msgstr "Çalışma alanı" #: keypressaction.cpp:37 msgid "Keypress:" msgstr "Tuş:" #: remotecontrolbutton.cpp:328 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "0" msgstr "0" #: remotecontrolbutton.cpp:330 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "1" msgstr "1" #: remotecontrolbutton.cpp:332 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "2" msgstr "2" #: remotecontrolbutton.cpp:334 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "3" msgstr "3" #: remotecontrolbutton.cpp:336 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "4" msgstr "4" #: remotecontrolbutton.cpp:338 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "5" msgstr "5" #: remotecontrolbutton.cpp:340 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "6" msgstr "6" #: remotecontrolbutton.cpp:342 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "7" msgstr "7" #: remotecontrolbutton.cpp:344 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "8" msgstr "8" #: remotecontrolbutton.cpp:346 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "9" msgstr "9" #: remotecontrolbutton.cpp:350 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play" msgstr "Oynat" #: remotecontrolbutton.cpp:352 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: remotecontrolbutton.cpp:354 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play Pause" msgstr "Oynat Duraklat" #: remotecontrolbutton.cpp:356 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: remotecontrolbutton.cpp:358 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Forward" msgstr "İleri Atla" #: remotecontrolbutton.cpp:360 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Backward" msgstr "Geri Atla" #: remotecontrolbutton.cpp:362 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı İleri Sar" #: remotecontrolbutton.cpp:364 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Rewind" msgstr "Geri Sar" #: remotecontrolbutton.cpp:366 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Down" msgstr "Kanal Aşağı" #: remotecontrolbutton.cpp:368 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Up" msgstr "Kanal Yukarı" #: remotecontrolbutton.cpp:370 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Down" msgstr "Sesi Azalt" #: remotecontrolbutton.cpp:372 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Arttır" #: remotecontrolbutton.cpp:374 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Mute" msgstr "Sesi Kapat" #: remotecontrolbutton.cpp:376 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: remotecontrolbutton.cpp:378 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Eject" msgstr "Çıkart" #: remotecontrolbutton.cpp:380 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Power" msgstr "Aç" #: remotecontrolbutton.cpp:384 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: remotecontrolbutton.cpp:386 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: remotecontrolbutton.cpp:388 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Left" msgstr "Sol" #: remotecontrolbutton.cpp:390 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Right" msgstr "Sağ" #: remotecontrolbutton.cpp:392 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Select" msgstr "Seç" #: remotecontrolbutton.cpp:394 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Back" msgstr "Geri" #: remotecontrolbutton.cpp:396 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Menu" msgstr "Menü" #: remotecontrolbutton.cpp:400 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Aux" msgstr "Aux" #: remotecontrolbutton.cpp:402 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "CD" msgstr "CD" #: remotecontrolbutton.cpp:404 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "DVD" msgstr "DVD" #: remotecontrolbutton.cpp:406 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "EPG" msgstr "EPG" #: remotecontrolbutton.cpp:408 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" #: remotecontrolbutton.cpp:410 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Help" msgstr "Yardım" #: remotecontrolbutton.cpp:412 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Home" msgstr "Ana Ekran" #: remotecontrolbutton.cpp:414 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Music" msgstr "Müzik" #: remotecontrolbutton.cpp:416 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Text" msgstr "Metin" #: remotecontrolbutton.cpp:418 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "TV" msgstr "TV" #: remotecontrolbutton.cpp:422 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: remotecontrolbutton.cpp:424 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: remotecontrolbutton.cpp:426 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: remotecontrolbutton.cpp:428 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: remotecontrolbutton.cpp:430 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: remotecontrolmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1" msgstr "Arka uç yüklendi ancak yanlış tür verildi, %1 bekleniyordu"