# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abdelrahman Osama , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:31+0200\n" "Last-Translator: Abdelrahman Osama \n" "Language-Team: Arabeyes \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: kde\n" #: runnersconfig.cpp:41 msgid "Available Features" msgstr "الخصائص المتوفرة" #: sal.cpp:122 #, fuzzy msgid "Configure Search and Launch" msgstr "ضبط البحث و بدء التشغيل" #: sal.cpp:134 sal.cpp:518 msgid "Lock Page" msgstr "اقفل الصفحة" #: sal.cpp:150 msgid "Next activity" msgstr "النشاط التالي" #: sal.cpp:152 msgid "Previous activity" msgstr "النشاط السابق" #: sal.cpp:205 msgid "Back" msgstr "رجوع" #: sal.cpp:217 msgid "Search..." msgstr "بحث..." #: sal.cpp:271 msgid "Add applications" msgstr "أضف تطبيقات" #: sal.cpp:511 msgid "Unlock Page" msgstr "افتح الصفحة" #: sal.cpp:705 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins" msgid "Search plugins" msgstr "ابحث عن الملحقات" #: sal.cpp:713 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in " "the main menu" msgid "Main menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: sal.cpp:727 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح"