# translation of kcmhtmlsearch.po to Irish # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 # Kevin Scannell , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Baineann cuardach lántéacs úsáid as an inneall cuardaigh HTML ht://dig. Is " "féidir leat ht://dig a fháil ó" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Cén áit ar féidir an pacáiste ht://dig a fháil." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "Leathanach Baile ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Suímh an Chláir" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "" "Iontráil an chonair go dtí an clár htdig anseo, m.sh. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Iontráil an chonair go dtí an clár htsearch anseo, m.sh. /usr/local/bin/" "htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "Iontráil an chonair go dtí an clár htmerge anseo, m.sh. /usr/local/bin/" "htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Scóip" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Anseo is féidir codanna den doiciméadú a roghnú agus cuirfear iad san " "innéacs cuardaigh lántéacs. Is iad seo na roghanna atá ar fáil: na " "leathanaigh cabhrach KDE, na leathanaigh suiteáilte 'man', agus na " "leathanaigh suiteáilte 'info'. Is féidir leat cibé acu seo a roghnú is mian " "leat." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "Cabhair &KDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "Leathanaigh &lámhleabhair" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "Leathanaigh &eolais" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Conairí Eile le Cuardach" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Anseo is féidir conairí breise a chur le liosta na gconairí a ndéanfar " "cuardach ar dhoiciméadú iontu. Chun conair a chur leis an liosta, cliceáil " "an cnaipe Cuir Leis... agus roghnaigh an fillteán le cur leis. Is " "féidir fillteáin a bhaint tríd an cnaipe Scrios a chliceáil." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Cuir Leis..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Scrios" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Socruithe Teanga" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Anseo is féidir leat teanga an innéacs a roghnú." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Teanga" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Déan Innéacs..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Cliceáil an cnaipe seo chun innéacs a chruthú le haghaidh cuardaigh lántéacs." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "gan ainm" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Innéacs Cabhrach

Leis an modúl cumraíochta seo, tig leat an t-" "inneall ht://dig a chumrú, lenar féidir cuardach lántéacs a dhéanamh i " "ndoiciméadú KDE, chomh maith le doiciméadú eile an chórais cosúil le " "leathanaigh man agus info."