# translation of kdelibs4.po to Arabic # translation of kdelibs4.po to # Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Isam Bayazidi , 2001,2003. # Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. # Hicham Amaoui , 2002. # Youcef Rabah Rahal , 2003. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Mohammed Gamal , 2004. # Usamah Ali Al-Maqdad , 2004. # Munzir Taha , 2004. # Mohamed SAAD , 2006. # Khaled Hosny , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008, 2009. # Zayed Al-Saidi , 2009, 2010. # Abdalrahim Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" #: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "قبل العهد المشترك" #: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "ق.ع.م" #: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "قبل المسيح" #: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "العهد المشترك" #: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemqdate.cpp:103 kcalendarsystemjapanese.cpp:63 #: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "بعد الميلاد" #: kcalendarsystemqdate.cpp:104 kcalendarsystemjapanese.cpp:64 #: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "ب.م" #: kcalendarsystemqdate.cpp:106 kcalendarsystemjapanese.cpp:65 #: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "ب.م" #: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "من يناير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "من فبراير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "من مارس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "من أبريل" #: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "من مايو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "من يونيو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "من يوليو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "من أغسطس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "من سبتمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "من أكتوبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "من نوفمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "من ديسمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "يناير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "فبراير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "مارس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "إبريل" #: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "مايو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "يونيو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "يوليو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "من يناير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "من فبراير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "من مارس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "من إبريل" #: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "من مايو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "من يونيو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "من يوليو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "من أغسطس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "من سبتمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "من أكتوبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "من نوفمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "من ديسمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "يناير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "فبراير" #: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "مارس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "إبريل" #: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "مايو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "يونيو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "يوليو" #: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "أغسطس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 #, fuzzy msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:332 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemqdate.cpp:334 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:336 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:338 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:340 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "" #: kcalendarsystemqdate.cpp:342 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemqdate.cpp:344 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemqdate.cpp:353 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "اث" #: kcalendarsystemqdate.cpp:355 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "ث" #: kcalendarsystemqdate.cpp:357 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "أر" #: kcalendarsystemqdate.cpp:359 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "خ" #: kcalendarsystemqdate.cpp:361 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "ج" #: kcalendarsystemqdate.cpp:363 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "س" #: kcalendarsystemqdate.cpp:365 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "أحد" #: kcalendarsystemqdate.cpp:372 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: kcalendarsystemqdate.cpp:374 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: kcalendarsystemqdate.cpp:376 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: kcalendarsystemqdate.cpp:378 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: kcalendarsystemqdate.cpp:380 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: kcalendarsystemqdate.cpp:382 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: kcalendarsystemqdate.cpp:384 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 #: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 #, fuzzy msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" msgid "Meiji" msgstr "ماجي" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Meiji 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC جنني" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Meiji 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" msgid "Taishō" msgstr "تاشو" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Taishō 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC جنني" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Taishō 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" msgid "Shōwa" msgstr "شووا" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Shōwa 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC جنني" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Shōwa 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" msgid "Heisei" msgstr "هييسيي" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Heisei 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC جنني" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Heisei 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 msgctxt "Japanese year 1 of era" msgid "Gannen" msgstr "جنني" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Martyrum" msgstr "عام الشهداء" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tho" msgstr "من توت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pao" msgstr "من بابه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hat" msgstr "من هتور" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kia" msgstr "من كيهك" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tob" msgstr "من طوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "من أمشير" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Par" msgstr "من برمهات" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pam" msgstr "من برمودة" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pas" msgstr "من بشنس" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pan" msgstr "من بوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Epe" msgstr "من أبيب" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meo" msgstr "من سري" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kou" msgstr "من نسئ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tho" msgstr "توت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Pao" msgstr "بابه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hat" msgstr "هتور" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kia" msgstr "كيهك" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Tob" msgstr "طوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "أمشير" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Par" msgstr "برمهات" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Pam" msgstr "برمودة" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Pas" msgstr "بشنس" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pan" msgstr "بوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Epe" msgstr "أبيت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Meo" msgstr "سري" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Kou" msgstr "نسئ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thoout" msgstr "من توت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paope" msgstr "من بابه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hathor" msgstr "من هتور" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kiahk" msgstr "من كيهك" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tobe" msgstr "من طوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meshir" msgstr "من أمشير" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paremhotep" msgstr "من برمهات" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Parmoute" msgstr "من برمودة" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pashons" msgstr "من بشنس" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paone" msgstr "من بوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Epep" msgstr "من أبيت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mesore" msgstr "من سري" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kouji nabot" msgstr "من نسئ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" msgid "Thoout" msgstr "توت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" msgid "Paope" msgstr "بابه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hathor" msgstr "هتور" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" msgid "Kiahk" msgstr "كيهك" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" msgid "Tobe" msgstr "طوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" msgid "Meshir" msgstr "أمشير" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" msgid "Paremhotep" msgstr "برمهات" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" msgid "Parmoute" msgstr "برمودة" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" msgid "Pashons" msgstr "بشنس" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paone" msgstr "بوبه" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" msgid "Epep" msgstr "أبيت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Mesore" msgstr "سري" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Kouji nabot" msgstr "نسئ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Pes" msgstr "بي سناف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Psh" msgstr "بي شومت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Pef" msgstr "بي فتوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Pti" msgstr "بي تيوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Pso" msgstr "بي سوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Psa" msgstr "بي شاشف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Tky" msgstr "بي أو اي" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Pesnau" msgstr "بي سناف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Pshoment" msgstr "بي شومت" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Peftoou" msgstr "بي فتوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Ptiou" msgstr "بي تيوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Psoou" msgstr "بي سوؤ" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Psabbaton" msgstr "بي شاشف" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 #, fuzzy msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Tkyriakē" msgstr "بي أو اي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" msgid "Amata Mehrat" msgstr "أماتا مهرات" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "أ.م" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "Y" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "G" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "من أمشير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Teq" msgstr "من تك" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hed" msgstr "من هد" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tah" msgstr "من ته" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "من تير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Yak" msgstr "من يك" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mag" msgstr "من ماج" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Miy" msgstr "من ميي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Gen" msgstr "من جين" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sen" msgstr "من سان" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ham" msgstr "من هام" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Neh" msgstr "من نيه" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pag" msgstr "من بيج" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "أمشير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Teq" msgstr "تك" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hed" msgstr "هد" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tah" msgstr "ته" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Ter" msgstr "تير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Yak" msgstr "يك" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Mag" msgstr "ماج" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Miy" msgstr "ميي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Gen" msgstr "جين" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Sen" msgstr "سان" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "هام" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Neh" msgstr "نيه" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Pag" msgstr "بيج" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meskerem" msgstr "من مسكريم" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tequemt" msgstr "من تكميت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hedar" msgstr "من هدار" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tahsas" msgstr "من تهساس" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "من تير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Yakatit" msgstr "من يكاتيت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Magabit" msgstr "من ماجبت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Miyazya" msgstr "من مييازا" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Genbot" msgstr "من حينبوت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sene" msgstr "من ساني" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hamle" msgstr "من هاملي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nehase" msgstr "من نيهاسي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pagumen" msgstr "من بيجيومي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" msgid "Meskerem" msgstr "مسكريم" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" msgid "Tequemt" msgstr "تكميت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hedar" msgstr "هدار" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tahsas" msgstr "تهساس" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" msgid "Ter" msgstr "تير" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" msgid "Yakatit" msgstr "يكاتيت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" msgid "Magabit" msgstr "ماجبت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" msgid "Miyazya" msgstr "مييازا" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" msgid "Genbot" msgstr "جينبوت" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" msgid "Sene" msgstr "ساني" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" msgid "Hamle" msgstr "هاملي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" msgid "Nehase" msgstr "نيهاسي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" msgid "Pagumen" msgstr "بيجيومي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "Q" msgstr "" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "E" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Seg" msgstr "سج" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mak" msgstr "مك" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Rob" msgstr "روب" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "هام" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "أربع" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Qed" msgstr "كيد" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ehu" msgstr "يهي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Segno" msgstr "سجنو" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Maksegno" msgstr "مكسجنو" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Rob" msgstr "روب" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Hamus" msgstr "هميس" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Arb" msgstr "أربع" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Qedame" msgstr "كيدمي" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 #, fuzzy msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Ehud" msgstr "يهيود" #: kcalendarsystem.cpp:110 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian" msgstr "الميلادي" #: kcalendarsystem.cpp:112 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Coptic" msgstr "قبطي" #: kcalendarsystem.cpp:114 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Ethiopian" msgstr "إثيوبي" #: kcalendarsystem.cpp:116 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian (Proleptic)" msgstr "الميلادي (برولبتك)" #: kcalendarsystem.cpp:118 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Hebrew" msgstr "العبري" #: kcalendarsystem.cpp:120 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Islamic / Hijri (Civil)" msgstr "" #: kcalendarsystem.cpp:122 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Indian National" msgstr "الهندي الوطني" #: kcalendarsystem.cpp:124 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Jalali" msgstr "الجلالي" #: kcalendarsystem.cpp:126 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Japanese" msgstr "ياباني" #: kcalendarsystem.cpp:128 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Julian" msgstr "يوليان" #: kcalendarsystem.cpp:130 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Taiwanese" msgstr "تايواني" #: kcalendarsystem.cpp:132 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Thai" msgstr "تايلندي" #: kcalendarsystem.cpp:135 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Invalid Calendar Type" msgstr "نوع التقويم خاطئ" #: kcalendarsystem.cpp:1857 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" msgid "-" msgstr "-" #: kcalendarsystem.cpp:1894 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: kcalendarsystem.cpp:1896 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" #: kcalendarsystemjulian.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "قبل العصر المشترك" #: kcalendarsystemjulian.cpp:83 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "ق.ع.م" #: kcalendarsystemjulian.cpp:85 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "قبل المسيح" #: kcalendarsystemjulian.cpp:86 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemjulian.cpp:88 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:92 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "العصر المشترك" #: kcalendarsystemjulian.cpp:93 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemjulian.cpp:95 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "بعد الميلاد" #: kcalendarsystemjulian.cpp:96 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "ب.م" #: kcalendarsystemjulian.cpp:98 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:189 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:191 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemjulian.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemjulian.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemjulian.cpp:199 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:201 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemjulian.cpp:205 #, fuzzy msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemjulian.cpp:207 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:209 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "ب.م" #: kcalendarsystemjulian.cpp:220 #, fuzzy msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "من يناير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:222 #, fuzzy msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "من فبراير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "من مارس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "من أبريل" #: kcalendarsystemjulian.cpp:228 #, fuzzy msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "من مايو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:230 #, fuzzy msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "من يونيو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:232 #, fuzzy msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "من يوليو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:234 #, fuzzy msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "من أغسطس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "من سبتمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:238 #, fuzzy msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "من أكتوبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "من نوفمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "من ديسمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:251 #, fuzzy msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "يناير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:253 #, fuzzy msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "فبراير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:255 #, fuzzy msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "مارس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:257 #, fuzzy msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "إبريل" #: kcalendarsystemjulian.cpp:259 #, fuzzy msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "مايو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:261 #, fuzzy msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "يونيو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:263 #, fuzzy msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "يوليو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:269 #, fuzzy msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:271 #, fuzzy msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:273 #, fuzzy msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:282 #, fuzzy msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "من يناير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:284 #, fuzzy msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "من فبراير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:286 #, fuzzy msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "من مارس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:288 #, fuzzy msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "من إبريل" #: kcalendarsystemjulian.cpp:290 #, fuzzy msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "من مايو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:292 #, fuzzy msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "من يونيو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:294 #, fuzzy msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "من يوليو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:296 #, fuzzy msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "من أغسطس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:298 #, fuzzy msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "من سبتمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "من أكتوبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "من نوفمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:304 #, fuzzy msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "من ديسمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:313 #, fuzzy msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "يناير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:315 #, fuzzy msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "فبراير" #: kcalendarsystemjulian.cpp:317 #, fuzzy msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "مارس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "إبريل" #: kcalendarsystemjulian.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "مايو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:323 #, fuzzy msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "يونيو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:325 #, fuzzy msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "يوليو" #: kcalendarsystemjulian.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "أغسطس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:329 #, fuzzy msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:331 #, fuzzy msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:335 #, fuzzy msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:346 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemjulian.cpp:348 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:350 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:352 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:354 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "" #: kcalendarsystemjulian.cpp:356 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemjulian.cpp:358 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemjulian.cpp:367 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "اث" #: kcalendarsystemjulian.cpp:369 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "ث" #: kcalendarsystemjulian.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "أر" #: kcalendarsystemjulian.cpp:373 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "خ" #: kcalendarsystemjulian.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "ج" #: kcalendarsystemjulian.cpp:377 #, fuzzy msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "سبت" #: kcalendarsystemjulian.cpp:379 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "أحد" #: kcalendarsystemjulian.cpp:386 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: kcalendarsystemjulian.cpp:388 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: kcalendarsystemjulian.cpp:390 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: kcalendarsystemjulian.cpp:392 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: kcalendarsystemjulian.cpp:394 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: kcalendarsystemjulian.cpp:396 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: kcalendarsystemjulian.cpp:398 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Hegirae" msgstr "الهجرة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AH" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "Q" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Muh" msgstr "من محرّم" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Saf" msgstr "من صفر" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.A" msgstr "من ربيع الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.T" msgstr "من ربيع الثّاني" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.A" msgstr "من جمادى الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.T" msgstr "من جمادى الثّاني" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Raj" msgstr "من رجب" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "من شعبان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ram" msgstr "من رمضان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shw" msgstr "من شوّال" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Qid" msgstr "من ذي القعدة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hij" msgstr "من ذي الحجّة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Muh" msgstr "محرّم" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Saf" msgstr "صفر" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" msgid "R.A" msgstr "ربيع الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" msgid "R.T" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" msgid "J.A" msgstr "جمادى الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" msgid "J.T" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Raj" msgstr "رجب" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "شعبان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Ram" msgstr "رمضان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Shw" msgstr "شوّال" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Qid" msgstr "ذو القعدة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Hij" msgstr "هجري" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Muharram" msgstr "من محرّم" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Safar" msgstr "من صفر" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Awal" msgstr "من ربيع الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Thaani" msgstr "من ربيع الثّاني" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Awal" msgstr "من جمادى الأولى" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Thaani" msgstr "من جمادى الثّانية" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rajab" msgstr "من رجب" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sha`ban" msgstr "من شعبان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ramadan" msgstr "من رمضان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shawwal" msgstr "من شوّال" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Qi`dah" msgstr "من ذي القعدة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Hijjah" msgstr "من ذي الحجّة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" msgid "Muharram" msgstr "محرّم" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" msgid "Safar" msgstr "صفر" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Awal" msgstr "ربيع الأوّل" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Thaani" msgstr "ربيع الثّاني" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Awal" msgstr "جمادى الأولى" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Thaani" msgstr "جمادى الثّانية" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" msgid "Rajab" msgstr "رجب" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" msgid "Sha`ban" msgstr "شعبان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" msgid "Ramadan" msgstr "رمضان" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" msgid "Shawwal" msgstr "شوّال" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Qi`dah" msgstr "ذو القعدة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Hijjah" msgstr "ذو الحجّة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "I" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Ith" msgstr "إثن" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Thl" msgstr "ثلاث" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "أربع" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kha" msgstr "خمي" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jum" msgstr "جمع" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sab" msgstr "سّبت" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ahd" msgstr "أحد" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ithnain" msgstr "يوم الإثنين" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Yau al-Thulatha" msgstr "يوم الثّلاثاء" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Arbi'a" msgstr "يوم الأربعاء" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Khamees" msgstr "يوم الخميس" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Jumma" msgstr "يوم الجمعة" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Sabt" msgstr "يوم السّبت" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 #, fuzzy msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "يوم الأحد" #: kcalendarsystemthai.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" msgid "Buddhist Era" msgstr "عهد البوذي" #: kcalendarsystemthai.cpp:63 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" msgid "BE" msgstr "ع.ب" #: kcalendarsystemthai.cpp:64 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemminguo.cpp:61 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" msgid "Republic of China Era" msgstr "عهد جمهورية الصين" #: kcalendarsystemminguo.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" msgid "ROC" msgstr "ع.ج.ص" #: kcalendarsystemminguo.cpp:63 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey" #: kcalendarsystemjalali.cpp:80 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Persico" msgstr "سنة فارسية" #: kcalendarsystemjalali.cpp:81 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AP" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemjalali.cpp:82 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemjalali.cpp:186 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:188 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:190 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:192 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemjalali.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemjalali.cpp:198 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemjalali.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemjalali.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemjalali.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "ب.م" #: kcalendarsystemjalali.cpp:206 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemjalali.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemjalali.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Far" msgstr "من حمل" #: kcalendarsystemjalali.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ord" msgstr "من ثور" #: kcalendarsystemjalali.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kho" msgstr "من جوزا" #: kcalendarsystemjalali.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "من سرطان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mor" msgstr "من أسد" #: kcalendarsystemjalali.cpp:227 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "من سنبلة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:229 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meh" msgstr "من ميزان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:231 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aba" msgstr "من عقرب" #: kcalendarsystemjalali.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aza" msgstr "من قوس" #: kcalendarsystemjalali.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "من جدي" #: kcalendarsystemjalali.cpp:237 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bah" msgstr "من دلو" #: kcalendarsystemjalali.cpp:239 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Esf" msgstr "من حوت" #: kcalendarsystemjalali.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Far" msgstr "حمل" #: kcalendarsystemjalali.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Ord" msgstr "ثور" #: kcalendarsystemjalali.cpp:252 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kho" msgstr "جوزا" #: kcalendarsystemjalali.cpp:254 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tir" msgstr "سرطان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Mor" msgstr "أسد" #: kcalendarsystemjalali.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "سنبلة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:260 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Meh" msgstr "ميزان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:262 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aba" msgstr "عقرب" #: kcalendarsystemjalali.cpp:264 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Aza" msgstr "قوس" #: kcalendarsystemjalali.cpp:266 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Dei" msgstr "جدي" #: kcalendarsystemjalali.cpp:268 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Bah" msgstr "دلو" #: kcalendarsystemjalali.cpp:270 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Esf" msgstr "حوت" #: kcalendarsystemjalali.cpp:279 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Farvardin" msgstr "من حمل" #: kcalendarsystemjalali.cpp:281 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ordibehesht" msgstr "من ثور" #: kcalendarsystemjalali.cpp:283 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Khordad" msgstr "من جوزا" #: kcalendarsystemjalali.cpp:285 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "من سرطان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:287 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mordad" msgstr "من أسد" #: kcalendarsystemjalali.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shahrivar" msgstr "من سنبلة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:291 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mehr" msgstr "من ميزان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:293 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Aban" msgstr "من عقرب" #: kcalendarsystemjalali.cpp:295 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Azar" msgstr "من قوس" #: kcalendarsystemjalali.cpp:297 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "من جدي" #: kcalendarsystemjalali.cpp:299 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bahman" msgstr "من دلو" #: kcalendarsystemjalali.cpp:301 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Esfand" msgstr "من حوت" #: kcalendarsystemjalali.cpp:310 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" msgid "Farvardin" msgstr "حمل" #: kcalendarsystemjalali.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" msgid "Ordibehesht" msgstr "ثور" #: kcalendarsystemjalali.cpp:314 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" msgid "Khordad" msgstr "جوزا" #: kcalendarsystemjalali.cpp:316 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tir" msgstr "سرطان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" msgid "Mordad" msgstr "أسد" #: kcalendarsystemjalali.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" msgid "Shahrivar" msgstr "سنبلة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" msgid "Mehr" msgstr "ميزان" #: kcalendarsystemjalali.cpp:324 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" msgid "Aban" msgstr "عقرب" #: kcalendarsystemjalali.cpp:326 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" msgid "Azar" msgstr "قوس" #: kcalendarsystemjalali.cpp:328 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" msgid "Dei" msgstr "جدي" #: kcalendarsystemjalali.cpp:330 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" msgid "Bahman" msgstr "دلو" #: kcalendarsystemjalali.cpp:332 #, fuzzy msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" msgid "Esfand" msgstr "حوت" #: kcalendarsystemjalali.cpp:343 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "2" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:345 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "3" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "4" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:349 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "5" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:351 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:353 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemjalali.cpp:355 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "1" msgstr "" #: kcalendarsystemjalali.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "2sh" msgstr "دوشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "3sh" msgstr "سه شنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:368 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "4sh" msgstr "چهارشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:370 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "5sh" msgstr "پنجشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:372 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jom" msgstr "جمعة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:374 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Shn" msgstr "شنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:376 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "1sh" msgstr "یکشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Do shanbe" msgstr "دوشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Se shanbe" msgstr "سه شنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Chahar shanbe" msgstr "چهارشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:389 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Panj shanbe" msgstr "پنجشنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:391 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumee" msgstr "جمعة" #: kcalendarsystemjalali.cpp:393 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Shanbe" msgstr "شنبه" #: kcalendarsystemjalali.cpp:395 #, fuzzy msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yek-shanbe" msgstr "یکشنبه" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" msgid "Saka Era" msgstr "عهد ساكا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" msgid "SE" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " "2000 SE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "C" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "V" msgstr "" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "آش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "آش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "س.ف" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Cha" msgstr "من تش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Vai" msgstr "من فاي" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jya" msgstr "من جا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsh" msgstr "من آش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shr" msgstr "من شر" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bhā" msgstr "من باد" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsw" msgstr "من أس" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kār" msgstr "من كا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Agr" msgstr "من أغ" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pau" msgstr "من بو" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Māg" msgstr "من ما" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Phā" msgstr "من فا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Cha" msgstr "تش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Vai" msgstr "فاي" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Jya" msgstr "جا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Āsh" msgstr "آش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shr" msgstr "شر" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Bhā" msgstr "باد" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Āsw" msgstr "أس" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Kār" msgstr "كا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Agr" msgstr "أغ" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pau" msgstr "بو" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Māg" msgstr "مآ" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Phā" msgstr "فا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Chaitra" msgstr "من تشايترا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Vaishākh" msgstr "من فايساكها" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jyaishtha" msgstr "من جايستا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshādha" msgstr "من آشادا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shrāvana" msgstr "من شرافانا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bhādrapad" msgstr "من بادرابادا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshwin" msgstr "من أسويجا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kārtik" msgstr "من كارتيكا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Agrahayana" msgstr "من أغرهينا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paush" msgstr "من بوشيا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Māgh" msgstr "من مآغها" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Phālgun" msgstr "من فالغونا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" msgid "Chaitra" msgstr "تشايترا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" msgid "Vaishākh" msgstr "فايساكها" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" msgid "Jyaishtha" msgstr "جايستا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" msgid "Āshādha" msgstr "آشادا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shrāvana" msgstr "شرافانا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" msgid "Bhādrapad" msgstr "بادرابادا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" msgid "Āshwin" msgstr "أسويجا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" msgid "Kārtik" msgstr "كارتيكا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" msgid "Agrahayana" msgstr "أغرهينا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paush" msgstr "بوشيا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" msgid "Māgh" msgstr "مآغها" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" msgid "Phālgun" msgstr "فالغونا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "ع.ش" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "B" msgstr "ق.م" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "G" msgstr "" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Som" msgstr "سو" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mañ" msgstr "من" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Bud" msgstr "بي" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Gur" msgstr "جي" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Suk" msgstr "سك" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "San" msgstr "سن" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Rav" msgstr "را" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Somavãra" msgstr "سومفرا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Mañgalvã" msgstr "مناغلفا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Budhavãra" msgstr "بيدهفرا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Guruvãra" msgstr "جيريفرا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Sukravãra" msgstr "سكرفرا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Sanivãra" msgstr "سنافرا" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 #, fuzzy msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Raviãra" msgstr "راففرا" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Mundi" msgstr "يوم العالم" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "ي.ع" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "هـ" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "I" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ع.س" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "ع.م" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tis" msgstr "من سرطان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hes" msgstr "من أمشير" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kis" msgstr "من كيهك" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tev" msgstr "من طيفيت" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shv" msgstr "من شفاط" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ada" msgstr "من آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nis" msgstr "من نيسان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Iya" msgstr "من إيار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Siv" msgstr "من سيفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tam" msgstr "من تاموز" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Av" msgstr "من آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Elu" msgstr "من إيلول" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad1" msgstr "من آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad2" msgstr "من آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tis" msgstr "سرطان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Hes" msgstr "أمشير" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kis" msgstr "كسليف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tev" msgstr "طيفيت" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shv" msgstr "شفاط" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Ada" msgstr "آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Nis" msgstr "نيسان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Iya" msgstr "إيار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Siv" msgstr "سيفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Tam" msgstr "تاموز" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Av" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Elu" msgstr "إيلول" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Ad1" msgstr "أحد" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" msgid "Ad2" msgstr "أحد" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tishrey" msgstr "من تشريه" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Heshvan" msgstr "من حشفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kislev" msgstr "من كسليف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tevet" msgstr "من طيفيت" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shvat" msgstr "من شفاط" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar" msgstr "من آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nisan" msgstr "من نيسان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Iyar" msgstr "من إيار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sivan" msgstr "من سيفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tamuz" msgstr "من تاموز" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Av" msgstr "من آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Elul" msgstr "من إيلول" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar I" msgstr "من آدار أ" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar II" msgstr "من آدار ب" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" msgid "Tishrey" msgstr "تشريه" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" msgid "Heshvan" msgstr "حشفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" msgid "Kislev" msgstr "كسليف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tevet" msgstr "طيفيت" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shvat" msgstr "شفاط" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" msgid "Adar" msgstr "آدار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" msgid "Nisan" msgstr "نيسان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" msgid "Iyar" msgstr "إيار" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" msgid "Sivan" msgstr "سيفان" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" msgid "Tamuz" msgstr "تاموز" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" msgid "Av" msgstr "آف" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" msgid "Elul" msgstr "إيلول" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" msgid "Adar I" msgstr "آدار أ" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 #, fuzzy msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" msgid "Adar II" msgstr "آدار ب"