# translation of kioexec.po to Swedish # Översättning kioexec.po till Svenska # Översättning av kioexec.po till Svenska # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar samt frågar efter " "uppladdning" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "\"kommando\" förväntades.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Webbadressen %1\n" "är felaktig" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Webbadressen %1\n" "inte tillåten med väljaren --tempfiles" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Den förmodat tillfälliga filen\n" "%1\n" "har ändrats.\n" "Vill du fortfarande ta bort den?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Filen ändrad" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ta inte bort" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Filen\n" "%1\n" "har ändrats.\n" "Vill du ladda upp ändringarna?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ladda inte upp" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "Kio-körning" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "© 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-utvecklarna" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\""