# translation of katemailfilesplugin.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007. # Kristof Bal , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:43+0000\n" "Last-Translator: Kristof Bal \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Mail Files" msgstr "Bestanden via e-mail verzenden" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Support mailing files" msgstr "Ondersteuning voor het e-mailen van bestanden" #: katemailfiles.cpp:58 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen." #: katemailfiles.cpp:89 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Het huidige document is nog niet opgeslagen en kan daardoor niet als " "bijlage aan een e-mailbericht worden toegevoegd.

Wilt u het opslaan en " "doorgaan?

" #: katemailfiles.cpp:92 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden" #: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt." #: katemailfiles.cpp:112 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Het huidige bestand:
%1
is gewijzigd. De " "wijzigingen zullen niet beschikbaar zijn in de bijlage.

Wilt u ze " "opslaan voordat u het bestand verstuurt?

" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Bestand opslaan voor verzending?" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Do Not Save" msgstr "Niet opslaan" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Bestanden verzenden" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Alle &documenten tonen >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Verzenden..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Klik op Verzenden... om het huidige document via e-mail " "te versturen.

Om meerdere documenten voor verzending te selecteren, " "klik op Alle documenten tonen >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Naam" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL-adres" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "Documentlijst &verbergen <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Klik op de knop Verzenden... om de geselecteerde documenten " "als e-mail te verzenden" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Bestand"