# translation of cvsservice.po to Chinese Traditional # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # Franklin Weng , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 08:14+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" #: cvsaskpass.cpp:34 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:35 msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" msgstr "CVS D-Bus 服務的 ssh-askpass" #: cvsaskpass.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" #: cvsaskpass.cpp:42 msgid "prompt" msgstr "提示符號" #: cvsaskpass.cpp:60 msgid "Please type in your password below." msgstr "請輸入您的密碼。" #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Repository:" msgstr "主目錄:" #: cvsloginjob.cpp:125 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "請輸入您在此主目錄的密碼。" #: cvsservice.cpp:956 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "在使用此功能前,您必須先設定本地端的工作複本目錄。" #: cvsservice.cpp:970 msgid "There is already a job running" msgstr "已經有一個工作在執行中" #: main.cpp:30 msgid "CVS D-Bus service" msgstr "CVS D-Bus 服務" #: main.cpp:31 msgid "D-Bus service for CVS" msgstr "CVS 的 D-Bus 服務" #: main.cpp:32 msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" #: main.cpp:33 msgid "Christian Loose" msgstr "Christian Loose" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "開發者"