# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhall , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 13:50+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: checkoutdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Git Checkout" msgstr "Git utcheckning" #: checkoutdialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Checkout" msgstr "Checka ut" #: checkoutdialog.cpp:52 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: checkoutdialog.cpp:59 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Tag:" msgstr "Tagg:" #: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73 msgctxt "@title:group" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: checkoutdialog.cpp:72 msgctxt "@option:check" msgid "Create New Branch: " msgstr "Skapa ny gren: " #: checkoutdialog.cpp:73 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." msgstr "Skapa en ny gren baserad på en vald gren eller tagg." #: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76 msgctxt "@option:check" msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: checkoutdialog.cpp:87 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard local changes." msgstr "Kasta lokala ändringar." #: checkoutdialog.cpp:119 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There are no tags in this repository." msgstr "Det finns inga taggar i arkivet." #: checkoutdialog.cpp:179 msgctxt "@title:group" msgid "Branch Base" msgstr "Grenbas" #: checkoutdialog.cpp:180 msgctxt "@title:group" msgid "Checkout" msgstr "Checka ut" #: checkoutdialog.cpp:199 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a valid name for the new branch first." msgstr "Du måste först ange ett giltigt namn på den nya grenen." #: checkoutdialog.cpp:206 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A branch with the name '%1' already exists." msgstr "En gren med namnet '%1' finns redan." #: checkoutdialog.cpp:213 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Branch names may not contain any whitespace." msgstr "Namn på grenar får inte innehålla några blanktecken." #: checkoutdialog.cpp:220 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must select a valid branch first." msgstr "Du måste först välja en giltig gren." #: checkoutdialog.cpp:241 msgctxt "" "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " "for a newly created branch" msgid "branch" msgstr "branch" #: commitdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Git Commit" msgstr "Arkivera i Git" #: commitdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "Arkivera" #: commitdialog.cpp:46 msgctxt "@title:group" msgid "Commit message" msgstr "Arkiveringsmeddelande" #: commitdialog.cpp:61 msgctxt "@option:check" msgid "Amend last commit" msgstr "Rätta till senaste arkivering" #: commitdialog.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There is nothing to amend." msgstr "Det finns ingenting att rätta till." #: commitdialog.cpp:74 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" msgid "Sign off" msgstr "Bekräfta" #: commitdialog.cpp:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." msgstr "Lägg till rad med bekräftas av sist i arkiveringsmeddelandet." #: commitdialog.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a commit message first." msgstr "Du måste först ange ett arkiveringsmeddelande." #: fileviewgitplugin.cpp:62 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Add" msgstr "Lägg till i Git" #: fileviewgitplugin.cpp:68 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Remove" msgstr "Ta bort från Git" #: fileviewgitplugin.cpp:74 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Checkout..." msgstr "Git utcheckning..." #: fileviewgitplugin.cpp:80 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Commit..." msgstr "Arkivera i Git..." #: fileviewgitplugin.cpp:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Create Tag..." msgstr "Skapa tagg i Git..." #: fileviewgitplugin.cpp:91 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Push..." msgstr "Skicka i Git..." #: fileviewgitplugin.cpp:95 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Pull..." msgstr "Hämta med Git..." #: fileviewgitplugin.cpp:345 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository..." msgstr "Lägger till filer i Git-arkiv..." #: fileviewgitplugin.cpp:346 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository failed." msgstr "Misslyckades lägga till filer i Git-arkiv." #: fileviewgitplugin.cpp:347 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Git repository." msgstr "Filer tillagda i Git-arkiv." #: fileviewgitplugin.cpp:356 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository..." msgstr "Tar bort filer från Git-arkiv..." #: fileviewgitplugin.cpp:357 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository failed." msgstr "Misslyckades ta bort filer från Git-arkiv." #: fileviewgitplugin.cpp:358 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Git repository." msgstr "Filer borttagna från Git-arkiv." #: fileviewgitplugin.cpp:392 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to branch '%1'" msgstr "Bytte till grenen '%1'" #: fileviewgitplugin.cpp:398 msgctxt "" "@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit " "message " msgid "HEAD is now at %1" msgstr "HEAD är nu på %1" #: fileviewgitplugin.cpp:402 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to a new branch '%1'" msgstr "Bytte till en ny gren '%1'" #: fileviewgitplugin.cpp:413 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git Checkout failed. Maybe your working directory " "is dirty." msgstr "" "Utcheckning i Git misslyckades. Kanske är " "arbetskatalogen ostädad." #: fileviewgitplugin.cpp:472 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully created tag '%1'" msgstr "Skapade tagg '%1' med lyckat resultat" #: fileviewgitplugin.cpp:477 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git tag creation failed. A tag with the name '%1' " "already exists." msgstr "" "Misslyckades skapa tagg i Git. En tagg med namnet " "'%1' finns redan." #: fileviewgitplugin.cpp:479 msgctxt "@info:status" msgid "Git tag creation failed." msgstr "Misslyckades skapa tagg i Git" #: fileviewgitplugin.cpp:491 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." msgstr "Misslyckades skicka gren %1 till %2:%3." #: fileviewgitplugin.cpp:493 msgctxt "@info:status" msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." msgstr "Skickade gren %1 till %2:%3." #: fileviewgitplugin.cpp:495 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." msgstr "Skickar gren %1 till %2:%3..." #: fileviewgitplugin.cpp:512 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." msgstr "Misslyckades hämta gren %1 från %2." #: fileviewgitplugin.cpp:514 msgctxt "@info:status" msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." msgstr "Hämtade gren %1 från %2 med lyckat resultat." #: fileviewgitplugin.cpp:516 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2..." msgstr "Hämtar gren %1 från %2..." #: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581 msgctxt "@info:status" msgid "Branch is already up-to-date." msgstr "Grenen är redan aktuell." #: fileviewgitplugin.cpp:585 msgctxt "@info:status" msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." msgstr "" "Konflikter uppstod vid sammanfogning. Rätta dem och arkivera resultatet." #: pulldialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Git Pull" msgstr "Hämta med Git" #: pulldialog.cpp:36 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "Hämta" #: pulldialog.cpp:42 msgctxt "@title:group The source to pull from" msgid "Source" msgstr "Källa" #: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48 msgctxt "@label:listbox a git remote" msgid "Remote:" msgstr "Fjärrdator:" #: pulldialog.cpp:51 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote branch:" msgstr "Fjärrgren:" #: pushdialog.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Git Push" msgstr "Skicka i Git" #: pushdialog.cpp:37 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "Skicka" #: pushdialog.cpp:44 msgctxt "@title:group The remote host" msgid "Destination" msgstr "Mål" #: pushdialog.cpp:56 msgctxt "@title:group" msgid "Branches" msgstr "Grenar" #: pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:listbox" msgid "Local Branch:" msgstr "Lokal gren:" #: pushdialog.cpp:67 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote Branch:" msgstr "Fjärrgren:" #: pushdialog.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." msgstr "" "Fortsätt även om fjärrgrenen inte är en anfader till den lokala grenen." #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog height" msgstr "Dialogrutans höjd" #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:6 msgid "Dialog width" msgstr "Dialogrutans bredd" #: tagdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Git Create Tag" msgstr "Skapa tagg i Git" #: tagdialog.cpp:43 msgctxt "@action:button" msgid "Create Tag" msgstr "Skapa tagg" #: tagdialog.cpp:49 msgctxt "@title:group" msgid "Tag Information" msgstr "Tagginformation" #: tagdialog.cpp:53 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Name:" msgstr "Taggnamn:" #: tagdialog.cpp:61 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Message:" msgstr "Taggmeddelande:" #: tagdialog.cpp:70 msgctxt "@title:group" msgid "Attach to" msgstr "Anslut till" #: tagdialog.cpp:75 msgctxt "@label:listbox" msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: tagdialog.cpp:121 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a tag name first." msgstr "Du måste först ange ett taggnamn." #: tagdialog.cpp:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Tag names may not contain any whitespace." msgstr "Namn på taggar får inte innehålla några blanktecken." #: tagdialog.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A tag named '%1' already exists." msgstr "En tagg med namn '%1' finns redan."