# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010. # Dalibor Djuric , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: weatherconfig.cpp:114 msgid "Celsius °C" msgstr "целзијуси °C" #: weatherconfig.cpp:115 msgid "Fahrenheit °F" msgstr "фаренхајти °F" #: weatherconfig.cpp:116 msgid "Kelvin K" msgstr "келвини K" #: weatherconfig.cpp:117 msgid "Hectopascals hPa" msgstr "хектопаскали hPa" #: weatherconfig.cpp:118 msgid "Kilopascals kPa" msgstr "килопаскали kPa" #: weatherconfig.cpp:119 msgid "Millibars mbar" msgstr "милибари mbar" #: weatherconfig.cpp:120 msgid "Inches of Mercury inHg" msgstr "инчи живиног стуба inHg" #: weatherconfig.cpp:121 msgid "Meters per Second m/s" msgstr "метри у секунди m/s" #: weatherconfig.cpp:122 msgid "Kilometers per Hour km/h" msgstr "километри на час km/h" #: weatherconfig.cpp:123 msgid "Miles per Hour mph" msgstr "миље на час mi/h" #: weatherconfig.cpp:124 msgid "Knots kt" msgstr "чворови kt" #: weatherconfig.cpp:125 msgid "Beaufort scale bft" msgstr "Бофорова скала bft" #: weatherconfig.cpp:126 msgid "Kilometers" msgstr "километри" #: weatherconfig.cpp:127 msgid "Miles" msgstr "миље" #: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: weatherconfig.cpp:226 #, kde-format msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "Нема метеостаница за %1.|/|Нема метеостаница за $[аку %1]." #: weatherconfig.cpp:236 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " минут" msgstr[1] " минута" msgstr[2] " минута" msgstr[3] " минут" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) #: weatherconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Подешавање метеостанице" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) #: weatherconfig.ui:47 msgid "Providers" msgstr "Добављачи" # „Добави нове добављаче“ некако не иде... #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) #: weatherconfig.ui:65 msgid "&Get New Providers..." msgstr "&Нови добављачи..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: weatherconfig.ui:93 msgid "Weather Station" msgstr "Метеостаница" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) #: weatherconfig.ui:106 msgid "&Location:" msgstr "&Локација:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) #: weatherconfig.ui:166 msgid "&Search" msgstr "&Тражи" # >! Plurals (to " minutes"). #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) #: weatherconfig.ui:181 msgid "Update &every:" msgstr "&Ажурирај на:" # >! Plurals. #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) #: weatherconfig.ui:205 msgid " minutes" msgstr " минута" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #: weatherconfig.ui:242 msgid "Units" msgstr "Јединице" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) #: weatherconfig.ui:285 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) #: weatherconfig.ui:304 msgid "&Pressure:" msgstr "&Притисак:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: weatherconfig.ui:353 msgid "Wind &speed:" msgstr "&Брзина вјетра:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) #: weatherconfig.ui:402 msgid "&Visibility:" msgstr "&Видљивост:" #: weatherpopupapplet.cpp:102 #, kde-format msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgstr "Истекло вријеме за добављање метеоподатака за %1." #: weatherpopupapplet.cpp:243 msgid "Weather" msgstr "Вријеме" #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2.|/|Не могу да нађем ‘%1’ $[инс-п %2]." #: weathervalidator.cpp:126 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Истекло вријеме за везу са метеосервером %1."