# Translations of kfile_exr to Korean. # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. # Park Shinjo , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:05+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kfile_exr.cpp:72 msgid "Information" msgstr "정보" #: kfile_exr.cpp:73 msgid "Format Version" msgstr "형식 버전" #: kfile_exr.cpp:74 msgid "Tiled Image" msgstr "바둑판식 그림" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Dimensions" msgstr "크기" #: kfile_exr.cpp:79 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "미리 보기 그림 크기" #: kfile_exr.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "설명" #: kfile_exr.cpp:83 msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 그림" #: kfile_exr.cpp:87 msgid "Standard Attributes" msgstr "표준 속성" #: kfile_exr.cpp:88 msgid "Owner" msgstr "소유자" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Comments" msgstr "설명" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Capture Date" msgstr "찍은 날짜" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC 시차" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Exposure Time" msgstr "노출 시간" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Focus" msgstr "초점" #: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 msgctxt "Metres" msgid "m" msgstr "m" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "X Density" msgstr "X 밀도" #: kfile_exr.cpp:97 msgctxt "Pixels Per Inch" msgid " ppi" msgstr " ppi" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "White Luminance" msgstr "백색 휘도" #: kfile_exr.cpp:99 msgctxt "Candelas per square metre" msgid " Nits" msgstr " Nit" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "Longitude" msgstr "경도" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "Latitude" msgstr "위도" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Altitude" msgstr "고도" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO 감도" #: kfile_exr.cpp:105 msgid "Aperture" msgstr "조리개 구경" #: kfile_exr.cpp:108 msgid "Channels" msgstr "채널" #: kfile_exr.cpp:109 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:112 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:119 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "materialID" msgstr "materialID" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "objectID" msgstr "objectID" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "renderID" msgstr "renderID" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "velX" msgstr "velX" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "velY" msgstr "velY" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: kfile_exr.cpp:130 msgid "Technical Details" msgstr "기술 정보" #: kfile_exr.cpp:131 msgid "Compression" msgstr "압축" #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Line Order" msgstr "선 순서" #: kfile_exr.cpp:136 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax 정보" #: kfile_exr.cpp:137 msgid "Local Time" msgstr "지역 시간" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "System Time" msgstr "시스템 시간" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Plugin Version" msgstr "플러그인 버전" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "EXR Version" msgstr "EXR 버전" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Computer Name" msgstr "컴퓨터 이름" #: kfile_exr.cpp:297 msgid "No compression" msgstr "압축 없음" #: kfile_exr.cpp:300 msgid "Run Length Encoding" msgstr "런 렝스 인코딩" #: kfile_exr.cpp:303 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, 개별 스캔라인" #: kfile_exr.cpp:306 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, 다중 스캔라인 블록" #: kfile_exr.cpp:309 msgid "piz compression" msgstr "piz 압축" #: kfile_exr.cpp:318 msgid "increasing Y" msgstr "증가하는 Y" #: kfile_exr.cpp:321 msgid "decreasing Y" msgstr "감소하는 Y"