# Translation of akregator to Croatian
#
# Andrej Dundovic , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic \n"
"Language-Team: Croatian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
msgid "kcmakradvancedconfig"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
msgid "Advanced Feed Reader Settings"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
msgstr "(c), 2004 – 2008 Frank Osterfeld"
#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 src/aboutdata.cpp:42
msgid "Frank Osterfeld"
msgstr "Frank Osterfeld"
#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
msgid "kcmakrappearanceconfig"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
msgid "Configure Feed Reader Appearance"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
msgctxt "Limit feed archive size to:"
msgid " article"
msgid_plural " articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
msgctxt "Delete articles older than:"
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
msgid "kcmakrarchiveconfig"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
msgid "Configure Feed Reader Archive"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
msgid "kcmakrbrowserconfig"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
msgid "Configure Feed Reader Browser"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
msgid "kcmakrgeneralconfig"
msgstr ""
#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
msgid "Configure Feeds"
msgstr ""
#: configuration/settings_advanced.cpp:61
msgctxt "Mark selected article read after"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
msgid "Metakit"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
msgid "kcmakronlinesyncconfig"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
msgid "Configure Online Readers"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
msgid "Didier Hoarau"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
msgid ""
"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
"delete them?"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
msgid "Remove nothing"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
msgid "Remove only categories"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
msgid "Remove feeds"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
msgid "An error occurred, synchronization aborted."
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
msgid "Online Reader Configuration"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
msgid "Modify Online Reader Account"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
msgid "Google Reader"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
msgid "Categories"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
msgid "Ask"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
msgid "Synchronize Feeds"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
#, kde-format
msgid "Get from %1"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
#, kde-format
msgid "Send to %1"
msgstr ""
#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
msgid "Manage..."
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
msgid "kcmakrshareconfig"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
msgid "Configure Share Services"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
msgid "Artur Duque de Souza"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
msgid "Share Article"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
msgid "Please, configure the share service before using it."
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
msgid "Service not configured"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
#, kde-format
msgid "Sorry, could not share the article: %1"
msgstr ""
#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
msgid "Error during article share"
msgstr ""
#: src/feedlist.cpp:177
msgid "All Feeds"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:77
msgctxt "Title of article searchbar"
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:88
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:97
msgid "All Articles"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:98
msgctxt "Unread articles filter"
msgid "Unread"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:99
msgctxt "New articles filter"
msgid "New"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:100
msgctxt "Important articles filter"
msgid "Important"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:102
msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:103
msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:104
#, kde-format
msgid ""
"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:125
msgid "KDE Dot News"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:130
msgid "Planet KDE"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:135
msgid "Planet KDE PIM"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:140
msgid "KDE Apps"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:145
msgid "KDE Look"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:219
#, kde-format
msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:219
msgid "Plugin error"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:481
#, kde-format
msgid ""
"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your "
"permissions."
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:482 src/akregator_part.cpp:541
msgid "Write Error"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:517
#, kde-format
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:517 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:520
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:520 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
msgid "Read Error"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:534
#, kde-format
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:535
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:541
#, kde-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:564 src/akregator_part.cpp:574
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:565 src/akregator_part.cpp:575
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:721
msgid "Imported Folder"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:771
msgid ""
"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous "
"session?"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:772
msgid "Restore Session?"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:773
msgid "Restore Session"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:774
msgid "Do Not Restore"
msgstr ""
#: src/akregator_part.cpp:775
msgid "Ask Me Later"
msgstr ""
#: src/tabwidget.cpp:113
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
#: src/articlejobs.cpp:188
msgid "The feed to be listed was already removed."
msgstr ""
#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
msgid "Add a feed with the given URL"
msgstr ""
#: src/akregator_options.h:39
msgid "When adding feeds, place them in this group"
msgstr ""
#: src/akregator_options.h:40
msgid "Hide main window on startup"
msgstr ""
#: src/progressmanager.cpp:177
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
#: src/progressmanager.cpp:187
msgid "Fetch error"
msgstr ""
#: src/progressmanager.cpp:197
msgid "Fetch aborted"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:137
msgid "Copy &Link Address"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:141
msgid "&Save Link As..."
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
msgid ""
"Welcome to Akregator %1
Akregator is a "
"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse "
"different kinds of content, including news, blogs, and other content from "
"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for "
"updates, Akregator collects the content for you.
For more information "
"about using Akregator, check the Akregator website. If "
"you do not want to see this page anymore, click here.
We hope that you will enjoy "
"Akregator.
\n"
"Thank you,
\n"
" The Akregator Team
\n"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:693 src/trayicon.cpp:61 src/trayicon.cpp:62
#: src/trayicon.cpp:75 src/aboutdata.cpp:37
msgid "Akregator"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:695
msgid "A KDE news feed reader."
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:732
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:734
msgid "Keep Enabled"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:735
msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
msgstr ""
#: src/articleviewer.cpp:735
msgid "Disable Introduction Page"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:106
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:108
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Feed"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:110
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:112
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:114
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/articlemodel.cpp:116
msgctxt "Articlelist's column header"
msgid "Content"
msgstr ""
#: src/createfoldercommand.cpp:66
msgid "Add Folder"
msgstr ""
#: src/createfoldercommand.cpp:67
msgid "Folder name:"
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
""
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and "
"subfolders?"
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
msgid "Delete Folder"
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
msgid "Are you sure you want to delete this feed?"
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete feed %1?"
msgstr ""
#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
msgid "Delete Feed"
msgstr ""
#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
msgid "No Archive"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:35 src/pageviewer.cpp:411
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
#: src/actions.cpp:44 src/pageviewer.cpp:413
msgid "Open Link in External &Browser"
msgstr ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:485
msgid "Feed Properties"
msgstr ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
msgid " article"
msgid_plural " articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
#, kde-format
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
#: src/frame.cpp:101
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/frame.cpp:161
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/frame.cpp:182
msgid "Loading canceled"
msgstr ""
#: src/frame.cpp:196
msgid "Loading completed"
msgstr ""
#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
msgid "Imported Feeds"
msgstr ""
#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
msgid "Add Imported Folder"
msgstr ""
#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
msgid "Imported folder name:"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:"
"%1
"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
msgid ""
"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
"backup.
"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
msgid "Opening Feed List..."
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
#, kde-format
msgid "Could not open feed list (%1) for reading."
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
msgctxt "error message window caption"
msgid "XML Parsing Error"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
#, kde-format
msgid "XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"%1
"
msgstr ""
#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
msgid ""
"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
"backup."
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:180
msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:184
msgid "Articles list."
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:248
msgid "Browsing area."
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610
msgid "Articles"
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:269
msgid "About"
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:787
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:974
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete article %1?"
msgstr ""
#: src/mainwidget.cpp:977
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected article?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwidget.cpp:981
msgid "Delete Article"
msgstr ""
#: src/speechclient.cpp:113
msgid "Next Article: "
msgstr ""
#: src/notificationmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"Feed added:\n"
" %1"
msgstr ""
#: src/notificationmanager.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"Feeds added:\n"
" %1"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
msgctxt "Go back in browser history"
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
msgctxt "Go forward in browser history"
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
msgctxt "Reload current page"
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:412
msgid "Open Link in New TabOpens current link in a new tab.
"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:445
msgid "Open Page in External Browser"
msgstr ""
#: src/pageviewer.cpp:453
msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:165
msgctxt "Name of the plugin"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:166
msgctxt "Library name"
msgid "Library"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:167
msgctxt "Plugin authors"
msgid "Authors"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:168
msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:169
msgctxt "Plugin version"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:170
msgctxt "Framework version plugin requires"
msgid "Framework Version"
msgstr ""
#: src/pluginmanager.cpp:174
msgid "Plugin Information"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:57
#, kde-format
msgid "(%1, %2)"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:62
#, kde-format
msgid "%2 %3"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
msgid " (no unread articles)"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
#, kde-format
msgid " (1 unread article)"
msgid_plural " (%1 unread articles)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/articleformatter.cpp:128
#, kde-format
msgid "Description: %1
"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:135
#, kde-format
msgid "Homepage: %2"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
msgid "Enclosure"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
msgid "Comments"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
msgid "Enclosure:"
msgstr ""
#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
msgid "Complete Story"
msgstr ""
#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419
msgid "Add Feed"
msgstr ""
#: src/addfeeddialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Downloading %1"
msgstr ""
#: src/addfeeddialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Feed not found from %1."
msgstr ""
#: src/addfeeddialog.cpp:129
msgid "Feed found, downloading..."
msgstr ""
#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
msgid "Feed list was deleted"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
msgid "Node or destination folder not found"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
#, kde-format
msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
msgid "Timeout on remote server"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
msgid "Unknown host"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
msgid "Feed file not found on remote server"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
msgid "Could not read feed (invalid XML)"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
msgid "Could not read feed (unknown format)"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
msgid "Could not read feed (invalid feed)"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
#, kde-format
msgid "Could not fetch feed: %1"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
msgctxt "Feedlist's column header"
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
msgctxt "Feedlist's column header"
msgid "Unread"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
msgctxt "Feedlist's column header"
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/subscriptionlistview.cpp:181 src/articlelistview.cpp:184
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/articlelistview.cpp:383
msgid ""
"Article list
Here you can browse articles from the currently "
"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
"in an external browser window."
msgstr ""
#: src/articlelistview.cpp:450
msgid ""
"No matches
Filter does not match any articles, "
"please change your criteria and try again."
msgstr ""
#: src/articlelistview.cpp:461
msgid ""
"No feed selected
This area is article list. Select "
"a feed from the feed list and you will see its articles here."
msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:75
#, kde-format
msgid "1 unread article"
msgid_plural "%1 unread articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259
msgid "&Fetch Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227
msgid "&Delete Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233
msgid "&Edit Feed..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278
msgid "&Mark Feed as Read"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
msgid "&Fetch Feeds"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
msgid "&Delete Folder"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
msgid "&Rename Folder"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
msgid "&Mark Feeds as Read"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:177
msgid "&Import Feeds..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
msgid "&Export Feeds..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:186
msgid "&Configure Akregator..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:209
msgid "&Open Homepage"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:215
msgid "&Add Feed..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:221
msgid "Ne&w Folder..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:240
msgid "&Normal View"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:246
msgid "&Widescreen View"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:252
msgid "C&ombined View"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:265
msgid "Fe&tch All Feeds"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:271
msgid "C&ancel Feed Fetches"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:284
msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:165
msgid "Show Quick Filter"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:65 rc.cpp:77
msgid "Open in Tab"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:71 rc.cpp:83
msgid "Open in External Browser"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:312
msgid "Pre&vious Unread Article"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:318
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
msgid "&Mark As"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
msgid "&Speak Selected Articles"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:339
msgid "&Stop Speaking"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:348
msgctxt "as in: mark as read"
msgid "&Read"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:350
msgid "Mark selected article as read"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:356
msgctxt "as in: mark as new"
msgid "&New"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:359
msgid "Mark selected article as new"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:365
msgctxt "as in: mark as unread"
msgid "&Unread"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:367
msgid "Mark selected article as unread"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
msgid "&Mark as Important"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
msgid "Remove &Important Mark"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
msgid "Move Node Up"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:387
msgid "Move Node Down"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392
msgid "Move Node Left"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:397
msgid "Move Node Right"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
msgid "Send &Link Address..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:408
msgid "Send &File..."
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:442
msgid "&Previous Article"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:446
msgid "&Next Article"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
msgid "&Previous Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:466
msgid "&Next Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:472
msgid "N&ext Unread Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
msgid "Prev&ious Unread Feed"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
msgid "Go to Top of Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
msgid "Go to Bottom of Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
msgid "Go Left in Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
msgid "Go Right in Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
msgid "Go Up in Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:508
msgid "Go Down in Tree"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
msgid "Select Next Tab"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:528
msgid "Select Previous Tab"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:534
msgid "Detach Tab"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:544
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:550
msgid "Enlarge Font"
msgstr ""
#: src/actionmanagerimpl.cpp:556
msgid "Shrink Font"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:37
msgid "A KDE Feed Reader"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:38
msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:42
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:43
msgid "Teemu Rytilahti"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45
#: src/aboutdata.cpp:46
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Sashmit Bhaduri"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:45
msgid "Pierre Habouzit"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:46
msgid "Stanislav Karchebny"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:47
msgid "Gary Cramblitt"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49
msgid "Contributor"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Stephan Binner"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:49
msgid "Christof Musik"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
msgid "Handbook"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:51
msgid "Frerich Raabe"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:51
msgid "Author of librss"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid "Eckhart Woerner"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:53
msgid "Heinrich Wendel"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:53
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54
msgid "Eike Hein"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:55
msgid "Marcel Dierkes"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:55
msgid "Icons"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:56
msgid "George Staikos"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:56
msgid "Insomnia"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:57
msgid "Philipp Droessler"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:57
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr ""
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:5
msgid "Article List Colors"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
#: rc.cpp:8
msgid "Unread articles:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
#: rc.cpp:11
msgid "New articles:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
#: rc.cpp:14
msgid "Use custom colors"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:17
msgid "Font Size"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
#: rc.cpp:20
msgid "Minimum font size:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
#: rc.cpp:23
msgid "Medium font size:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:26
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:29
msgid "Standard font:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:32
msgid "Fixed font:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:35
msgid "Serif font:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:38
msgid "Sans serif font:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
#: rc.cpp:41
msgid "&Underline links"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:44
msgid "Default Archive Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
#: rc.cpp:47
msgid "Disable archiving"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
#: rc.cpp:50
msgid "Keep all articles"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
#: rc.cpp:53
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
#: rc.cpp:56
msgid "Delete articles older than: "
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
#: rc.cpp:59
msgid "Do not expire important articles"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
#: rc.cpp:62
msgid "Left mouse click:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
#: rc.cpp:68 rc.cpp:80
msgid "Open in Background Tab"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
#: rc.cpp:74
msgid "Middle mouse click:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
#: rc.cpp:86
msgid "External Browsing"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:93 rc.cpp:328
msgid "Use this command:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
#: rc.cpp:96
msgid "Use default web browser"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
#: rc.cpp:99
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:304
msgid "Always show the tab bar"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
#: rc.cpp:105
msgid "Show close button on each tab"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:316
msgid "Open links in new tab instead of in new window"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:111
msgid "Global"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
#: rc.cpp:114
msgid "Show tra&y icon"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
#: rc.cpp:117
msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
#: rc.cpp:120
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
#: rc.cpp:123
msgid "Use ¬ifications for all feeds"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
#: rc.cpp:126
msgid "&Use interval fetching"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
#: rc.cpp:129
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:132
msgid "Startup"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
#: rc.cpp:135
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
#: rc.cpp:138
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:141
msgid "Network"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
#: rc.cpp:144
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:147
msgid "Archive"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:150
msgid "Archive backend:"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
#: rc.cpp:153
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:156
msgid "Article List"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
#: rc.cpp:159
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
#: rc.cpp:162
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:168
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: rc.cpp:171
msgid "Status Filter"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:174
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: rc.cpp:177
msgid "Text Filter"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:180
msgid "Stores the last search line text"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: rc.cpp:183
msgid "View Mode"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:186
msgid "Article display mode."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: rc.cpp:189
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:192
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
#: rc.cpp:195
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
#: rc.cpp:198
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:201
msgid "Archive Mode"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:204
msgid "Keep All Articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:207
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:210
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:213
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:216
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:219
msgid "Delete expired articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:222
msgid "Disable Archiving"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:225
msgid "Do not save any articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:228
msgid "Expiry Age"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:231
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:234
msgid "Article Limit"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:237
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:240
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
#: rc.cpp:243
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
#: rc.cpp:246
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
#: rc.cpp:249
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
#: rc.cpp:252
msgid "Use HTML Cache"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
#: rc.cpp:255
msgid ""
"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
#: rc.cpp:258
msgid ""
"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
"connection because of having \"gator\" in the name."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:261
msgid "Fetch on startup"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:264
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:267
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:270
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:273
msgid "Use interval fetching"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:277
#, no-c-format, kde-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:280
msgid "Interval for autofetching"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:283
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:286
msgid "Use notifications"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:289
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:292
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:295
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:298
msgid "Display an unread article count in the tray icon"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
#: rc.cpp:301
msgid ""
"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
"Disable this if you find the unread article count distracting."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:307
msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:310
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:313
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:319
msgid ""
"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
"a new tab instead"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:322
msgid "Use default KDE web browser"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:325
msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:331
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:338
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
#: rc.cpp:341
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
#: rc.cpp:344
msgid "Archive Backend"
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
#: rc.cpp:347
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
#: rc.cpp:350
msgid ""
"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
msgstr ""
#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
#: rc.cpp:353
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:356 rc.cpp:455
msgid "&File"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
#: rc.cpp:359
msgid "Bar Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
#: rc.cpp:362
msgid "Bar!"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
#: rc.cpp:368
msgid "Login:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
#: rc.cpp:371
msgid "Password:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:374
msgid "File:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
#: rc.cpp:377
msgid "Online reader accounts:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
#: rc.cpp:380
msgid "Type"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
#: rc.cpp:383
msgid "Description"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
#: rc.cpp:386
msgid "Add..."
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
#: rc.cpp:389
msgid "Modify..."
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
#: rc.cpp:392
msgid "Remove"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
#: rc.cpp:395
msgid "Delete feeds:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (article)
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
#. i18n: ectx: Menu (article)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
#. i18n: ectx: Menu (article)
#: rc.cpp:398 rc.cpp:440 rc.cpp:470
msgid "&Article"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:401
msgid "Login"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:404
msgid "Service"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:407
msgid "Username:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:410
msgid "Service URL:"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
#: rc.cpp:413
msgid "Service URL"
msgstr ""
#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
#: rc.cpp:416
msgid "Username"
msgstr ""
#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:422
msgid "Add New Source"
msgstr ""
#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:425
msgid "Feed &URL:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:428 rc.cpp:458
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:431 rc.cpp:461
msgid "&View"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:434 rc.cpp:464 rc.cpp:536
msgid "&Go"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
#. i18n: ectx: Menu (feed)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
#. i18n: ectx: Menu (feed)
#: rc.cpp:437 rc.cpp:467
msgid "Fee&d"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:443 rc.cpp:473
msgid "&Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:446 rc.cpp:476
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
#: rc.cpp:449 rc.cpp:479
msgid "Browser Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
#: rc.cpp:452 rc.cpp:482
msgid "Speech Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#: rc.cpp:488
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
#: rc.cpp:491
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
#: rc.cpp:494
msgid "Update &every:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
#: rc.cpp:497
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:500
msgid "&URL:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:503
msgid "&Name:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
#: rc.cpp:506
msgid "Display name of RSS column"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: rc.cpp:509
msgid "Ar&chive"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
#: rc.cpp:512
msgid "&Use default settings"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
#: rc.cpp:515
msgid "Di&sable archiving"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
#: rc.cpp:518
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
#: rc.cpp:521
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
#: rc.cpp:524
msgid "&Keep all articles"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: rc.cpp:527
msgid "Adva&nced"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
#: rc.cpp:530
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr ""
#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
#: rc.cpp:533
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr ""