# Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 19:19+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Frederik Schwarzer" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "schwarzer@kde.org" #: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 #: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." msgstr "Bilder für die Hintergrund-Diaschau werden gesucht." #: backgroundlistmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgstr "%1 wird auf ein Hintergrundbild-Paket untersucht" #: backgroundlistmodel.cpp:300 #, kde-format msgid "Adding wallpaper package in %1" msgstr "Hintergrundbild-Paket in %1 wird hinzugefügt" #: backgroundlistmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Adding image %1" msgstr "Das Bild „%1“ wird hinzugefügt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: weatherAdvanced.ui:21 msgid "&Weather condition:" msgstr "&Wetterbedingungen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: weatherAdvanced.ui:31 msgid "&Picture:" msgstr "&Bild:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:70 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:73 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:80 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Neue Hintergrundbilder herunterladen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:83 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Neue Hintergrundbilder herunterladen ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #: weatherAdvanced.ui:109 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #: weatherAdvanced.ui:132 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #: weatherAdvanced.ui:155 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: weatherAdvanced.ui:200 msgid "P&ositioning:" msgstr "P&ositionierung:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: weatherAdvanced.ui:213 msgid "&Color:" msgstr "&Farbe" #: weatherwallpaper.cpp:179 msgid "&Advanced..." msgstr "&Erweitert ..." #: weatherwallpaper.cpp:273 msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen zum Hintergrundbild" #: weatherwallpaper.cpp:287 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "Klar" #: weatherwallpaper.cpp:288 msgid "Partly Cloudy" msgstr "Teilweise bewölkt" #: weatherwallpaper.cpp:289 msgid "Cloudy" msgstr "Bewölkt" #: weatherwallpaper.cpp:290 msgid "Very Cloudy" msgstr "Stark bewölkt" #: weatherwallpaper.cpp:291 msgid "Showering" msgstr "Regen" #: weatherwallpaper.cpp:292 msgid "Scattered Showers" msgstr "Vereinzelt Regen" #: weatherwallpaper.cpp:293 msgid "Rainy" msgstr "Regnerisch" #: weatherwallpaper.cpp:294 msgid "Misty" msgstr "Neblig" #: weatherwallpaper.cpp:295 msgid "Storming" msgstr "Sturm" #: weatherwallpaper.cpp:296 msgid "Hailing" msgstr "Hagel" #: weatherwallpaper.cpp:297 msgid "Snowing" msgstr "Schnee" #: weatherwallpaper.cpp:298 msgid "Scattered Snow" msgstr "Vereinzelt Schnee" #: weatherwallpaper.cpp:299 msgid "Partly Cloudy Night" msgstr "Teilweise bewölkte Nacht" #: weatherwallpaper.cpp:300 msgid "Cloudy Night" msgstr "Bewölkte Nacht" #: weatherwallpaper.cpp:301 msgid "Clear Night" msgstr "Klare Nacht" #: weatherwallpaper.cpp:302 msgid "Mixed Precipitation" msgstr "Gemischter Niederschlag" #: weatherwallpaper.cpp:314 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Skaliert und beschnitten" #: weatherwallpaper.cpp:315 msgid "Scaled" msgstr "Skaliert" #: weatherwallpaper.cpp:316 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Skaliert (Proportionen beibehalten)" #: weatherwallpaper.cpp:317 msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #: weatherwallpaper.cpp:318 msgid "Tiled" msgstr "Gekachelt" #: weatherwallpaper.cpp:319 msgid "Center Tiled" msgstr "Zentriert kacheln" #: weatherwallpaper.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Wallpaper info, author name" msgid "%1" msgstr "%1" #: weatherwallpaper.cpp:464 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild"