# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010. # Lukáš Tinkl , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-05 20:44+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: American English \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: emoticonslist.cpp:66 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Vložit řetězec emotikonu; pokud si přejete více řetězců, oddělte je mezerami." #: emoticonslist.cpp:107 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: emoticonslist.cpp:252 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Přetáhněte nebo zadejte URL s motivem emotikonů" #: emoticonslist.cpp:257 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Motivy emotikonů je třeba nainstalovat z místního souboru." #: emoticonslist.cpp:258 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Nelze instalovat motiv emotikonů" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Přejete si také odstranit %1?" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Delete emoticon" msgstr "Smazat emotikon" #: emoticonslist.cpp:292 msgid "Add Emoticon" msgstr "Přidat emotikon" #: emoticonslist.cpp:316 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Upravit emotikon" #: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Nový motiv emotikonů" #: emoticonslist.cpp:362 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Zadejte název nového motivu emotikonů:" #: emoticonslist.cpp:368 msgid "%1 theme already exists" msgstr "Motiv %1 již existuje" #: emoticonslist.cpp:385 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Zvolte typ motivu emotikonů k vytvoření" #. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: rc.cpp:3 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Správce emotikonů" #. i18n: file: emoticonslist.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:6 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Vytvořit nový emotikon" #. i18n: file: emoticonslist.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:9 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Vytvořit nový emotikon přiřazením ikony a textu" #. i18n: file: emoticonslist.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:12 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:15 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Změnit vybraný emotikon nebo text" #. i18n: file: emoticonslist.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:18 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Upravit ikonu nebo text zvoleného emotikonu" #. i18n: file: emoticonslist.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:21 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:24 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Odstranit vybraný emotikon" #. i18n: file: emoticonslist.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Odstranit vybraný emotikon z disku" #. i18n: file: emoticonslist.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:30 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. i18n: file: emoticonslist.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: rc.cpp:33 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Vyžadovat mezery okolo emotikonů" #. i18n: file: emoticonslist.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:36 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Navrhnout nový motiv emotikonů" #. i18n: file: emoticonslist.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:39 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Nový motiv vytvoříte přidáním jména a poté použijte tlačítko Přidat na pravé " "straně k přidání jednotlivých emotikonů do motivu." #. i18n: file: emoticonslist.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:42 msgid "New Theme..." msgstr "Nový motiv..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:45 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Získat nové motivy ikon z Internetu" #. i18n: file: emoticonslist.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:48 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "K použití této činnosti musíte být připojeni k Internetu. Dialog zobrazí " "motivy ze stránky http://www.kde.org. Kliknutím na tlačítko Instalovat vedle " "motivu jej nainstalujete lokálně." #. i18n: file: emoticonslist.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:51 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Získat nové motivy ikon..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:54 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Instalovat soubor s archivem motivu, který máte v počítači" #. i18n: file: emoticonslist.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:57 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Pokud již máte k dispozici archiv z motivem emotikonů, tímto tlačítkem jej " "rozbalíte a zpřístupníte jej KDE aplikacím" #. i18n: file: emoticonslist.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:60 msgid "Install Theme File..." msgstr "Instalovat soubor s motivem..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:63 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Odstranit vybraný motiv z disku" #. i18n: file: emoticonslist.ui:149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:66 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Tímto odstraníte vybraný motiv z disku." #. i18n: file: emoticonslist.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:69 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstranit motiv"